"to wake" - Translation from English to Arabic

    • لإيقاظك
        
    • لإيقاظ
        
    • للإستيقاظ
        
    • لايقاظ
        
    • إيقاظ
        
    • ليوقظك
        
    • للاستيقاظ
        
    • لإيقاظها
        
    • أن تستيقظ
        
    • أن أوقظها
        
    • لايقاظك
        
    • ايقاظ
        
    • أن يستيقظ
        
    • أن أوقظ
        
    • أن أوقظك
        
    I'm sorry to wake you up. It's because I'm in a hurry. Open Subtitles ،حضرة المُفتش، أنا آسف لإيقاظك .ولكن نحنُ في عجلة من أمرنا
    Sorry to wake you when you're finally sleeping... but I waited as long as I could. Open Subtitles آسفة لإيقاظك عندما أخيرًا تمكنت من النوم، لكني انتظرت قدر المستطاع.
    She's gone off to the OPAL Unit in Bradford, so we can get her properly examined, and now I'm going to wake Open Subtitles هي ذهبت إلى وحدة اوبال في برادفورد اذا يمكننا ان نستجوبها بشكل صحيح والآن سأذهب لإيقاظ
    Hey, buddy, if you can hear me, now's a good time to wake up. Open Subtitles صديقي إن كان يمكنك أن تسمعني الآن هو الوقت المناسب للإستيقاظ
    I don't want to wake up 20 years from now with regrets. Open Subtitles أنا لا أريد لايقاظ بزيادة 20 سنوات من الآن مع ندم
    I would never agree to wake a sleeping baby. Open Subtitles ما كنت لأوافق أبداً على إيقاظ طفلة رضيعة
    Hey, excuse me, sir, sorry to wake you. Open Subtitles مهلا، إسمح لي، سيدي الرئيس، آسف ليوقظك.
    If there's any trouble, anything goes missing, anything like that, the next one to wake you up will be a sheriff's deputy. Open Subtitles إذا كان هناك أي مشكلة، أي شيء يذهب في عداد المفقودين، أي شيء من هذا القبيل، واحد القادم لإيقاظك سيكون نائب مأمور شرطة.
    I was entertaining the idea of trying to wake you up myself. Open Subtitles كنت أستمتع بمحاولة التفكير لإيقاظك بنفسي
    - You're devoted assistant here. - Hi, I-I'm sorry to wake you up. Open Subtitles هل مساعدتي المخلصة على الخط أنا آسفة لإيقاظك
    Well, then I suggest you find a way to wake up the U.S. Attorney before another bomb goes off in this city. Open Subtitles حسنا، أقترح عليك طريقة لإيقاظ النائب العام قبل أن تنفجر قنبلة أخرى في المدينة
    Sorry to wake you, your Highness, I had no choice. It's a matter of life or death. Open Subtitles آسف لإيقاظ سموكم لم يكن لدي أي إختيار إنها مسألة حياة أو موت
    They're asleep, but they need to wake up now. Open Subtitles انهم نائمين, لكنهم يحتاجون للإستيقاظ الآن
    Ryan, let's go or we're going to wake Leila. Open Subtitles ريان، دعنا نذهب أو أننا الذهاب لايقاظ ليلى.
    I never wanted to escape punishment. I want people to wake up. Open Subtitles لم أكن أريد أن أتفادى العقوبة فقط كنت أود إيقاظ الناس
    And Haskell, wouldn't it be great to have a kid like this to wake you up in case there was a fire? Open Subtitles ويا (هاسكل) , ألن يكون عظيماً بأن يكون لديك طفلاً ليوقظك في حالة إذا كان هناك حريقاً ؟
    My word, what a gorgeous way to wake up. Open Subtitles يا إلهي .. يالها من طريقة رائعة للاستيقاظ
    Once my witch gets here, I'll finally have a way to wake her up. Open Subtitles حالما يصل ساحري إلى هنا، سأحظى أخيرًا بوسيلة لإيقاظها.
    If that's so, then Avni is about to wake up. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحا سيكون علي أفاني أن تستيقظ
    When I woke up, I tried to wake her but she wouldn't wake up. Open Subtitles عندما استيقظت, حاولت أن أوقظها ولكنها لم تستيقظ
    Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... but I've never seen anything like this before in my life. Open Subtitles الملازم أول تومسن، أسف لايقاظك لكني لم أري شئ مماثل من قبل
    He might have some information about how to wake your mother up or... stop Valentine. Open Subtitles قد تكون لديه بعض المعلومات حول كيفية ايقاظ أمك أو
    Tomorrow, you're going to wake up and you're going to feel better. Open Subtitles غدا، وأنت تسير أن يستيقظ وأنت ذاهب ليشعر على نحو أفضل.
    I don't like to wake a man up just for some petrol. Open Subtitles لا أحب أن أوقظ رجل فقط من أجل القليل من البترول
    I didn't want to wake you. But since you're up, Open Subtitles لم أكن أريد أن أوقظك ولكن بما أنك استيقظت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more