"to women and girls" - Translation from English to Arabic

    • للنساء والفتيات
        
    • إلى النساء والفتيات
        
    • على النساء والفتيات
        
    • بالنساء والفتيات
        
    • للمرأة والفتاة
        
    • للنساء والبنات
        
    • بالمرأة والفتاة
        
    • ضد النساء والفتيات
        
    • المرأة والفتاة
        
    • بالنساء والبنات
        
    • من النساء والفتيات
        
    • وللنساء والفتيات
        
    • في حق النساء والبنات اللائي
        
    • المرأة والبنت
        
    • نحو النساء والفتيات
        
    Initiatives granting specific scholarships to women and girls are available through: UN توجد مبادرات تقدم منحاً دراسية محددة للنساء والفتيات من خلال:
    Furthermore, we agree with the recommendations of the Secretary-General on funding, capacity-building and giving specific attention to women and girls. UN ونحن، علاوة على ذلك، نتفق مع توصيات الأمين العام بشأن التمويل وبناء القدرات وإيلاء اهتمام محدد للنساء والفتيات.
    He recalled that ICRC had for 10 years been focusing on the special protection international humanitarian law accorded to women and girls, who played a decisive role in the well-being of their community. UN وأشار إلى أن لجنة الصليب الأحمر الدولية تركز منذ عشر سنوات الآن على الحماية التي يوفرها بصورة خاصة للنساء والفتيات اللاتي يلعبن دورا حاسما في رفاه المجتمع القانون الإنساني الدولي.
    By establishing that entity we are sending an important message to women and girls around the world. UN وسنرسل، بإنشائنا لذلك الكيان، رسالة مهمة إلى النساء والفتيات حول العالم.
    This applies also to women and girls. UN ويصدق هذا الواقع أيضا على النساء والفتيات.
    Has this plan been adopted and is it currently being implemented? Please elaborate on the provisions of the plan relevant to women and girls with migrant backgrounds. UN فهل اعتُمِدت هذه الخطة وهل يجري تنفيذها في الوقت الراهن؟ يرجى تقديم تفاصيل عن أحكام هذه الخطة فيما يتعلق بالنساء والفتيات اللاتي نشأن كمهاجرات.
    The framework is helping to improve existing responses to women and girls experiencing violence. UN ويعمل هذا الإطار على تحسين الاستجابات الحالية للنساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف.
    The formal institutions have abdicated care-giving duties to women and girls at home. UN وتخلت المؤسسات الرسمية عن واجبات تقديم الرعاية للنساء والفتيات في المنازل.
    Reparation benefits to women and girls UN استحقاقات التعويض الممنوحة للنساء والفتيات
    DDR benefits to women and girls UN استحقاقات برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الممنوحة للنساء والفتيات
    To provide protection to women and girls and reduce their exposure to sexual and gender-based violence, UNHCR individual refugee registration is under way. UN وتقوم المفوضية بالتسجيل الفردي للاجئين لتوفير الحماية للنساء والفتيات والحد من تعرضهن للعنف الجنسي والعنف الجنساني.
    E. Assistance to women and girls currently subject to discrimination and disadvantage UN تقديم المساعدة للنساء والفتيات اللائـي يتعرضن حاليـا للتمييز والحرمان
    New countries and new populations are being affected, and AIDS is becoming an especially severe threat to women and girls. UN وثمة بلدان جديدة وأناس جدد يتعرضون للضرر، والإيدز أخذ يصبح تهديدا خطيرا خاصة للنساء والفتيات.
    :: Membership in Lions clubs and Leo clubs are open to women and girls. UN :: العضوية في أندية الليونز وأندية ليو متاحة للنساء والفتيات.
    After completion of training, these women will reach out with health information to women and girls through house-to-house visits. UN وبعد انتهاء التدريب، ستعمل هاته النساء على إيصال المعلومات الصحية إلى النساء والفتيات من خلال القيام بزيارات للمنازل.
    An estimated 60 per cent of rations are provided to women and girls. UN ويُقدَّم نحو 60 في المائة من حصص الإعاشة إلى النساء والفتيات.
    :: Context analysis of security threats to women and girls UN :: تحليل سياق التهديدات الأمنية على النساء والفتيات
    There is an urgent need for attention to women and girls as the most vulnerable groups in this context. UN وثمة حاجة ماسة إلى الاهتمام بالنساء والفتيات باعتبارهن أشد الفئات ضعفا في هذا السياق.
    Efforts must be made to promote knowledge of and compliance with the obligations imposed by international humanitarian law in order to turn the protection it accorded to women and girls into a reality. UN وينبغي بذل الجهود للنهوض بمعرفة الالتزامات التي يفرضها القانون الإنساني الدولي والامتثال لهذه الالتزامات من أجل تحويل الحماية التي تقدمها للمرأة والفتاة إلى واقع.
    Counseling services available to women and girls with reproductive and sexual health problems UN خدمات إسداء المشورة المتاحة للنساء والبنات اللائي يواجهن مشاكل متعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية
    In several instances, the Security Council has expanded the mandates of multidimensional peacekeeping operations to assist in carrying out protective and monitoring functions to address the security challenges and threats to women and girls. UN وقد قام مجلس الأمن في حالات عديدة بتمديد ولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد لكي تساعد على الاضطلاع بمهام الحماية والرصد المتمثلة في التصدي للتحديات والأخطار الأمنية المحدقة بالمرأة والفتاة.
    Early warning mechanisms have increased their capacity to detect and report threats to women and girls. UN وتسنى لآليات الإنذار المبكر زيادة قدرتها على اكتشاف التهديدات ضد النساء والفتيات والإبلاغ عنها.
    Subjects have been also licensed which offer chiefly courses for professions that adapt to women and girls and qualify them. UN وصدر الترخيص بمجالات تتيح عقد دورات للمهن التي تناسب المرأة والفتاة بصورة رئيسية، وتؤدي إلى تأهيلهما.
    Special attention was devoted to women and girls from ethnic minorities, who were encouraged to participate in society by doing volunteer work. UN وأولي اهتمام خاص بالنساء والبنات المنتميات للأقليات الإثنية، اللائي شجعن على المشاركة في المجتمع من خلال ممارسة العمل الطوعي.
    This definition is not limited to physical abuse, but comprehends both overt and covert behaviour that does violence to women and girls in the workplace and to their ability to achieve equality with men in economic power and decision-making. UN ولا يقتصر هذا التعريف على الأذى الجسدي بل يشمل السلوك العلني والخفي الذي ينال من النساء والفتيات في مكان العمل ويُضعف قدرتهن على تحقيق المساواة مع الرجال في السلطة الاقتصادية واتخاذ القرارات.
    Funding priorities should include providing quality education to nomadic communities and indigenous peoples in remote areas and to women and girls through mobile school and scholarships. UN وينبغي أن تشمل أولويات التمويل توفير التعليم الجيد للمجتمعات البدوية والشعوب الأصلية في المناطق النائية، وللنساء والفتيات من خلال المدارس المتنقلة والمنح الدراسية().
    (b) To take measures to investigate, prosecute, punish and redress, including by ensuring access to adequate, effective, prompt and appropriate remedies, the wrongs done to women and girls subjected to any form of violence, whether in the home, the workplace, the community or society, in custody, or in situations of armed conflict; UN (ب) اتخاذ تدابير للتحقيق في الإساءات المرتكبة في حق النساء والبنات اللائي تعرضن لأي شكل من أشكال العنف، سواء في المنزل أو في مكان العمل أو في المجتمع المحلي أو في المجتمع عموماً، أو أثناء الاحتجاز أو في أوقات السلم أو في حالات النزاع المسلح، ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وجبر الضحايا، بما في ذلك عن طريق ضمان الوصول إلى سبل انتصاف وافية وفعالة وسريعة وملائمة؛
    With regards to peacekeeping operations, the report emphasized that " few mandates of peacekeeping missions make explicit reference to women and girls.... UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام أكد التقرير أن ولايات قليلة لبعثات حفظ السلام تشير بوضوح إلى المرأة والبنت.
    There is no better way to uphold international commitments to women and girls than by empowering them with skills, confidence, choice, and opportunity. UN فليس هناك طريقة أفضل لدعم الالتزامات الدولية نحو النساء والفتيات إلا من خلال تمكينهن بالمهارات والثقة، وحرية الاختيار، وإتاحة الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more