"to work at" - Translation from English to Arabic

    • للعمل في
        
    • إلى العمل في
        
    • على العمل في
        
    • أن أعمل في
        
    • في العمل في
        
    • على العمل على
        
    • ليعملوا في
        
    • إلى العمل على
        
    • أن يعملوا في
        
    • أن يعمل
        
    • ان نعمل على
        
    • لتعمل في
        
    • تعمل فى
        
    • العَمَل في
        
    • بالعمل في
        
    The Provincial Development Bank recruited an average of 50 Timorese every year to work at its branches in the province. UN ويقوم المصرف اﻹقليمي للتنمية، من جانبه، بتعيين حوالي ٥٠ تيموريا كل عام للعمل في وكالاته الموجودة في المقاطعة.
    As they must fill a production quota, these parents put the whole family to work at home, where control is practically impossible. UN وبما أنهم ملزمون بإنتاج حصة محددة، يحبذ هذان الوالدان كل أفراد الأسرة للعمل في البيت حيث المراقبة من شبه المستحيل.
    And we're gonna have to work at this every day, but I want to do that, because I want you. Open Subtitles ونحن نردد لها للعمل في هذا كل يوم ، ولكن أريد أن أفعل ذلك ، لأنني أريد منك.
    Besides, I got to get back to work at the Huntley. Open Subtitles الى جانب ذلك، حصلت على العودة إلى العمل في هنتلي.
    People who live below the poverty line or are not able to work at enterprises are provided with some homework. UN وتوفر بعض الأشغال المنزلية للأشخاص الذين هم دون خط الفقر أو الذين لا يقوون على العمل في المؤسسات.
    On that day, Nang Zarm Hawm had gone with her parents to work at their rice farm, about 3 miles east of the town. UN وفي ذلك اليوم، ذهبت نانغ زارم هاوم مع أبويها للعمل في مزرعة اﻷرز الخاصة بهم، والتي تقع على بُعد ٣ أميال شرق البلدة.
    As far as pregnant women are concerned, it is worth mentioning that, unfortunately, they have to work at all stages in the processing of tobacco. UN وفيما يتعلق بالحوامل، من الجدير بالذكر أنهن لﻷسف يضطررن للعمل في جميع مراحل تجهيز التبغ.
    The Special Representative is encouraged that additional judges and prosecutors were sent from Phnom Penh to work at the Banteay Meanchey court. UN وقد شعر الممثل الخاص بالارتياح لإيفاد قضاة ووكلاء نيابة إضافيين من بنوم بنه للعمل في محكمة بانتياي ميانشي.
    Staff recruited to work at Headquarters after passing competitive examinations did not want to compete with persons who had not passed such examinations. UN والأشخاص الذين يوظفون للعمل في المقر بعد اجتياز امتحانات مسابقة لا يريدون التنافس مع أشخاص لم يجتازوا هذه الامتحانات.
    ICJ provided five experts to work at the newly established UNHCHR office at Bogota. UN أتاحت لجنة الحقوقيين الدولية خمسة خبراء للعمل في مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان المنشأ حديثا في بوغوتا.
    Local trade unions are strongly opposed to the arrival of several thousand Filipino workers hired in 2006 to work at the Goro mine. UN وتعارض النقابات المحلية بشدة وصول عدة آلاف من العمال الفلبينيين المستأجرين في عام 2006 للعمل في منجم غورو.
    It would also be appropriate to hire female staff to work at a women's shelter. UN كذلك يكون من المناسب استئجار موظفة للعمل في مأوى للنساء.
    Enlist ablebodied citizens to work at enterprises, institutions and organizations, and also to manage the consequences of emergencies and ensure safety at work; UN تعبئة المواطنين الأقوياء جسدياً للعمل في المنشآت والمؤسسات والمنظمات، وكذلك معالجة الآثار المترتبة على حالات الطوارئ وضمان السلامة في مكان العمل؛
    One of the spouses was transferred to work at another locality; UN `1` نقل أحد الزوجين للعمل في منطقةٍ أخرى؛
    Just punch in and get to work at register five. Open Subtitles فقط ارجع إلى العمل في سجلِّ خمسة. شمّْ هذا.
    We look forward to work at Rio on climate issues. UN إننا نتطلع إلى العمل في ريو في المسائل المتعلقة بالمناخ.
    While able to work at home, the women telework in addition to their existing domestic tasks. UN وفي حين تتوافر لدى النساء القدرة على العمل في منازلهن، فهن يعملن عن بعد بالإضافة إلى مهامهن المنـزلية القائمة.
    And now he wants me to work at the shelter, like a free medic. Open Subtitles والآن هو يريدني أن أعمل في الملجأ ، كطبيبة مجانية
    Icelanders will continue to work at the airport until mid-2005. UN وسيتسمر الآيسلنديون في العمل في المطار لغاية منتصف 2005.
    :: Strengthening capacities of small island developing States to work at the regional and subregional levels UN :: تعزيز قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    UNIDIR's increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at UNIDIR for short periods. UN ويجلب برنامج المعهد الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة.
    Construction workers found him when they arrived to work at 8:00 a.m. Open Subtitles وجده عمال البناء لدى وصولهم إلى العمل على الساعة الثامنة صباحا
    Well, does the woman have to work at outdoor man? Open Subtitles حسناً، أعلى النساء أن يعملوا في مقر عملكم ؟
    Temporary typists have also had to work at times in extreme conditions, such as the corridors or in shifts. UN كما تعين أن يعمل الطابعون المؤقتون في ظروف غير عادية أحيانا، مثلا في الممرات أو في نوبات.
    But we still need to work at it, you know, just like the rest of the world. Open Subtitles لكن يلزمنا ان نعمل على ذلك كما يفعل بقية العالم
    to work at Fox News, all you have to be able to do is operate this device. Open Subtitles لتعمل في قناة فوكس الإخبارية، كل ما عليك أن تكون قادرا على فعله هو تشغيل هذه الأداة.
    My cousin, Sally, used to work at Swayzak's office. Open Subtitles إبنة عمى "سالى" كانت تعمل فى مكتب "سويزاك"
    When I first started in this business, it was my dream... to work at Sloane-Curtis. Open Subtitles عندما بَدأتُ أولاً في هذا العملِ، حلمَي كان العَمَل في شركة سلون كيرتيس
    For instance, they have to get permission from their family, when they receive a proposal to work at diplomatic missions in foreign countries. UN فعلى سبيل المثال، يتعين على المرأة أن تحصل على إذن من أسرتها عندما تتلقى عرضاً بالعمل في بعثة دبلوماسية خارج البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more