"to worse" - Translation from English to Arabic

    • إلى أسوأ
        
    • إلى أسوء
        
    • إلى الأسوأ
        
    • لأسوأ
        
    • إلى اسوأ
        
    • إلى الأسوء
        
    • الى أسوأ
        
    • الى اسوأ
        
    • الى الاسوء
        
    The situation is, furthermore, deteriorating from bad to worse almost on a daily basis. UN وتزداد الحالة تدهورا من سيء إلى أسوأ يوميا تقريبا.
    Transport, as we know, is a sector where developments are currently going from bad to worse in the European region, but also in other regions. UN فالنقل، كما نعلم، قطاع يتردى فيه التطور من سيء إلى أسوأ في المنطقة اﻷوروبية وغيرها من المناطق أيضا.
    It went from bad to worse. For Ron. Open Subtitles ‫لقد بدأت الأشياء تسوء من ‫ سيء إلى أسوأ بالنسبة إلى رون
    Yet, ever since I've got here, things have gone from bad to worse. Open Subtitles إلى الآن، منذ قدومي إلى هنا ذهبت الأشياء من سيئ إلى أسوء
    But I've seen these things go from bad to worse. Open Subtitles لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ
    You tell me now, or the situation for your family goes from bad to worse. Open Subtitles أخبرني الآن، و إلا حالة عائلتك ستتحول من سيء إلى أسوأ
    But what they don't realise is that things are about to go from bad to worse. Open Subtitles لكن ما لا يدركونه أن الأمور على وشك أن تتحول من سيء إلى أسوأ
    Worse come to worse, we can always hole you up Open Subtitles الأسوأ يتحوَّل إلى أسوأ نستطيع دائماً إخفائك
    Seems like everywhere you look these days, things are going from bad to worse. Open Subtitles يبدو أنه في كل مكان هذه الأيام تتحول الأمور من سيء إلى أسوأ
    Regions of Somalia, the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka, the Sudan, Palestine and Afghanistan are examples where the situation has gone from bad to worse. UN ومناطق الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان وفلسطين وأفغانستان هي أمثلة تردي الحالة من سيئ إلى أسوأ.
    This concern was aggravated by the fact that, compared to the last few years, and despite notable support by international organizations and donor countries, the Palestinian economy was going from bad to worse due to Israeli measures. UN ومما يضاعف من هذا القلق أن الاقتصاد الفلسطيني يسير من سيئ إلى أسوأ بسبب التدابير الإسرائيلية، وذلك مقارنة بالسنوات القليلة الماضية ورغم الدعم الملحوظ المقدم من جانب المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    Like an addict, I'd gone from bad to worse. Open Subtitles مثل المدمن، تحولت من سيئ إلى أسوأ.
    It's gone from bad to worse out there. Open Subtitles الوضع تحول من سيء إلى أسوأ بالخارج
    This just went from bad to worse. Open Subtitles أصبحت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ
    And then, things went from bad to worse. Open Subtitles ثم سارت الأمور من سيء إلى أسوأ
    It's never good for me. Things go from bad to worse. Open Subtitles إنها لم تكن موفقة بالنسبة لى لقد سارت الأمور من سئ إلى أسوء
    That's when it started this whole chain of events, bad to worse. Open Subtitles وعندها بدأت هذهِ السلسلة من الأحداث من السئ إلى الأسوأ
    Start a panic, this thing could go from bad to worse fast. Open Subtitles ابدأ حالة فزع وسيسوء الوضع من سيئ لأسوأ بسرعة
    I moved beeves all over the map, with all sorts of crews from terrible to worse to get this position. Open Subtitles لقد بعت اللحم في كل مكانِ مع كل العمال السيئين وإستمر بي الحال من سَيِّء إلى اسوأ حتى وصلت لِمَ أنا عليه الآن
    It's a bad place... and a door to worse. Open Subtitles انه مكان سيئ و باب إلى الأسوء.
    I guess we need to keep'em here to keep'em safe, but I just worry that it's only gonna go from bad to worse. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للحفاظ عليهم هنا وابقائهم أمنين ولكني قلقة ان هذا الامر سوف يذهب من سيء الى أسوأ
    That's when things went from bad to worse. Open Subtitles هذا عندما قامت الأمور بالسير من سيئ الى اسوأ
    And this is where bad turns to worse. Open Subtitles و هذا عندما يتحول السىء الى الاسوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more