"to you when you" - Translation from English to Arabic

    • لك عندما
        
    • معك عندما
        
    • إليك عندما
        
    • بك عندما
        
    • لكِ عندما
        
    • عليك عندما
        
    • لك حينما
        
    • لكَ عندما
        
    The point is, I should've listened to you when you said you didn't want to go to Camp Isosceles this summer. Open Subtitles وهذه النقطة هي, وينبغي لقد استمعت لك عندما قلت أنك لا تريد للذهاب إلى معسكر متساوي الساقين هذا الصيف.
    Anything weird happened to you when you got home last night? Open Subtitles هل حدث أي شىء غريب لك عندما رجعت الى بيتك؟
    If he didn't listen to you when you were six feet away, why would he hear you now? Open Subtitles إذا لم يستمع لك عندما كنت تبعد عنه ستة أقدام، لماذا سيسمع لك هنا الآن ؟
    I can't talk to you when you're like this. Open Subtitles لا أستطيع التكلم معك عندما تكون بهاذه الحالة.
    You're good at this. They listen to you when you speak. Open Subtitles أنت بارع فى هذا الأمر إنّهم ينصتون إليك عندما تتحدث
    How do you know what I do to you when you're sleeping? Open Subtitles كيف تعرف ما أقوم به بك عندما تكون نائماً؟
    Try one of those songs mom used to sing to you when you were little and were afraid of the dark. Open Subtitles حاولِ واحدة من تلك الأغاني التى كانت امي تغنيها لكِ عندما كنتِ صغيره وكنتِ تخافين من الظلام
    So, I'd like to make it up to you when you get back from your trip. Open Subtitles إذن، أريد أن أعوض عليك عندما تعود مِن رحلتك.
    I was making shoes I'd give to you when you go to college Open Subtitles كنت أصنع الأحذية وسأهبها لك حينما تذهب إلى الجامعة.
    Do you think they did anything to you when you were younger? Open Subtitles هل تعتقد أنها تفعل أي شيء لك عندما كنت أصغر سنا؟
    You know what happens to you when you're in that Oval. Open Subtitles أنت تعرفين ما يحدث لك عندما تكوني في ذلك المكتب الرئاسي
    Did that gun feel comfortable to you when you fired the shot? Open Subtitles هل كان المسدس مُريح بالنسبة لك عندما أطلقت الطلقة؟
    Stop talking. I'll listen to you when you lay on the table. Open Subtitles توقف عن الكلام , سأستمع لك عندما تستلقي على الطاوله
    I wanna record this, so that I can replay it to you when you're being a dick. Open Subtitles اريد ان اسجل هذا لاسمعه لك عندما تكون حقيرا
    I know what happened to you when you were young ... but there is always another way. You don't know anything! Open Subtitles أعلم ما حدث لك عندما كنتَ صغيرا لكن هناك دائما طريقة أخرى
    Look, I didn't exactly expect a warm welcome but it's-it's hard to talk to you when you're looking at me like that. Open Subtitles انظرو، لم أكن أتوقع بالضبط ترحيب حار ولكن من الصعب التحدث معك عندما تنظر الي بهذه الطريقه
    If I ever talk about going out with a girl again, roll your eyes at me like I do to you when you say dumb things. Open Subtitles ،مُواعدة فتاة مُجدّداً حَمْلِقْ فيّا بعينيكَ مثلما أفعل أنا معك عندما تتفوّه بأمور سخيفة
    I can't talk to you when you're like this. Open Subtitles لايمكنني التحدث إليك عندما تكون بمثل هذه الحالة
    I've listened to you when you made me feel like shit in there for not agreeing with you. Open Subtitles ‫أصغيت إليك عندما جعلتني ‫أشعر شعوراً سيئاً جداً هناك ‫لأنني لا أوافقك الرأي
    I know what your mother did to you when you were little. Open Subtitles أنا أعرف ماذا فعلت أمك بك عندما كنت صغير
    I didn't do this to you when you were riding square-jaw guy With the handcuffs. That's different. Open Subtitles لم أفعل هذا بك عندما كنت تمتطين ذي الفكّ المربّع وهو مقيّد بالأصفاد
    This, this is what's gonna happen to you when you think you're in control. Open Subtitles هذا ما سيحدث لكِ عندما تظنين انكِ مسيطرة على الأمر
    You know what? Roger's walking in. I'll talk to you when you land. Open Subtitles لو وصل روجر الان ، سأتحدث عليك عندما تصل الى هنا
    I wasn't a very good mother to you when you were a kid Open Subtitles لم أكن أمّا مناسبةً لك حينما كنت طفلاً..
    You never said what happened to you when you put on the helmet. Open Subtitles لم تخبرنا ماذا حدث لكَ عندما إرتديتَ الخوذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more