"tobacco and" - Translation from English to Arabic

    • والتبغ
        
    • البدنية وعدم التدخين أو
        
    • التبغ والمشروبات
        
    • التبغ و
        
    • التبغ أو
        
    • للتبغ والمشروبات
        
    • التدخين والمشروبات
        
    • وتدخين التبغ
        
    • التدخين وتعاطي
        
    • التدخين وتناول
        
    • التبغ وتعاطي
        
    • و التبغ
        
    • مثل التبغ
        
    Wholesale trade in food, beverages, tobacco and household goods UN تجارة الجملة في الأغذية والمشروبات والتبغ والأثاث المنـزلي
    A man can always use more alcohol, tobacco and firearms. Open Subtitles الرجل دائما بحاجة الى مزيد من الكحول والتبغ والاسلحة
    In this regard, States parties should bear in mind that maintaining health into old age requires investments during the entire life span, basically through the adoption of healthy lifestyles (food, exercise, elimination of tobacco and alcohol, etc.). UN ولذا ينبغي للدول اﻷطراف أن تأخذ في الاعتبار أن المحافظة على الصحة في العمر المتقدم يتطلب استثمارات طوال فترة الحياة، وبصفة أساسية، من خلال اعتماد أساليب حياة صحية )من ناحية الغذاء والتدريبات البدنية وعدم التدخين أو تناول المشروبات الكحولية، الخ.(.
    In 2004, it was prohibited by statute to sell tobacco and alcohol to persons under the age of 16. UN وفي عام 2004، حُظر بمقتضى القانون بيع التبغ والمشروبات الكحولية للأشخاص دون سن السادسة عشرة.
    I've got to get this shipment of sugarcane, tobacco and spices to the harbor before day's end. Open Subtitles إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم
    Finally, tobacco and tobacco-related producer or consumer imports may be exempt from borrowers' agreement with the Bank in order to liberalize trade and reduce tariff levels. UN وأخيرا، يمكن استثناء واردات مُنتج أو مُستهلك التبغ أو الواردات ذات الصلة بالتبغ من اتفاق المُقترض مع البنك بغية تحرير التجارة وتخفيض مستويات التعريفة.
    The Committee also recommends that, given the gravity of the situation, the State party also impose a legal prohibition on tobacco and alcohol advertising by privately owned media and advertising companies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تفرض حظراً قانونياً أيضاً على إعلانات الترويج للتبغ والمشروبات الكحولية من جانب وسائط الإعلان الخاصة وشركات الإعلانات، وذلك نظراً لخطورة الوضع.
    Sorry, this is Special Agent Ray Nicolet with Alcohol, tobacco and Firearms. Open Subtitles العميل الخاص راي نيكوليت من أدارة الكحول والتبغ و الأسلحة النارية
    Although the alcohol, tobacco and food and beverage industries are different from one another, their actions and expectations with regard to the policy process are the same. UN وعلى الرغم من أن صناعات الكحول والتبغ والأغذية والمشروبات مختلفة بعضها عن بعض، فإن أعمالها وتطلعاتها فيما يتعلق بعملية السياسة في هذا المجال واحدة.
    Alcoholic drinks, tobacco and narcotics UN دولار المشروبات الكحولية والتبغ والمخدرات
    198. There are regulations regarding the employment of young people under 18, notably in connection with the serving of alcohol, tobacco and petrol. UN وهناك أنظمة تتعلق باستخدام الناشئة تحت سن 18 عاما، ولاسيما فيما يتصل ببيع المشروبات الكحولية والتبغ والبنـزين.
    The basic basket includes all categories of household expenditures with the exception of expenditure on alcohol, tobacco and private transport. UN وتشمل السلة اﻷساسية جميع فئات مصروفات اﻷسرة المعيشية فيما عدا اﻹنفاق على الكحوليات والتبغ والانتقالات الخاصة.
    Raise awareness of the impact on women's health of alcohol, tobacco and narcotic drugs. UN :: تنظيم حملات توعية بتأثير الخمر والتبغ والمخدرات على صحة المرأة.
    In this regard, States parties should bear in mind that maintaining health into old age requires investments during the entire life span, basically through the adoption of healthy lifestyles (food, exercise, elimination of tobacco and alcohol, etc.). UN وفي هذا الشأن، ينبغي للدول اﻷطراف أن تأخذ في الاعتبار أن المحافظة على الصحة في العمر المتقدم تتطلب استثمارات طوال فترة الحياة، وبصفة أساسية، من خلال اعتماد أساليب حياة صحية )من ناحية الغذاء والتدريبات البدنية وعدم التدخين أو تناول المشروبات الكحولية، الخ.(.
    In this regard, States parties should bear in mind that maintaining health into old age requires investments during the entire life span, basically through the adoption of healthy lifestyles (food, exercise, elimination of tobacco and alcohol, etc.). UN وفي هذا الشأن، ينبغي للدول اﻷطراف أن تأخذ في الاعتبار أن المحافظة على الصحة في العمر المتقدم تتطلب استثمارات طوال فترة الحياة، وبصفة أساسية، من خلال اعتماد أساليب حياة صحية )من ناحية الغذاء والتدريبات البدنية وعدم التدخين أو تناول المشروبات الكحولية، الخ.(.
    18. The report is silent on the tobacco and alcohol consumption by the population of the State party. UN 18- لم يتعرض التقرير لمسألة استهلاك التبغ والمشروبات الكحولية من قبل سكان الدولة الطرف.
    On the question of tobacco and alcohol use, it was found that men used both substances 25 per cent more than did women. UN وفيما يخص مسألة استخدام التبغ والمشروبات الكحولية، تبين أن الرجال يستخدمون كلا هاتين المادتين بنسبة تزيد بمقدار 25 في المائة عن النساء.
    Yes, this case has the stench of big tobacco and asbestos all over it. Open Subtitles أجل, هذه القضية لها رائحة التبغ و الأسبستوز في كل أنحائها
    Consequently, people who are involved in growing tobacco and those involved in the manufacture and distribution of tobacco products, would grow, manufacture and distribute alternative crops and other products. UN ومن هنا، فالذين يعملون في زراعة التبغ أو تصنيع أو توزيع منتجاته سوف يزرعون وينتجون ويوزعون محاصيل بديلة ومنتجات أخرى.
    71. Young people agree that Governments should regulate the advertising of tobacco and alcohol, especially directed at young people, to discourage the use of these products. UN 71 - ويتفق الشباب على ضرورة أن تقوم الحكومات بتنظيم الدعاية للتبغ والمشروبات الكحولية، خاصة الدعاية الموجهة للشباب، من أجل إثنائهم عن استعمال هذه المنتجات.
    It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. UN كما تعرب عن تقديرها لحظر الدعاية لمواد التدخين والمشروبات الكحولية.
    (c) Warn people of the dangers of tobacco and tobacco smoke through effective health warnings and mass media campaigns; UN (ج) تحذير الناس من أخطار التبغ وتدخين التبغ بإصدار تحذيرات صحية وحملات إعلامية فعالة؛
    The widespread smoking of tobacco and the use of alcohol and narcotic drugs, particularly among young people, are a major factor in the deteriorating health of the population. UN ويشكل انتشار التدخين وتعاطي الكحول والمخدرات، ولا سيما بين الشباب، عاملا رئيسيا في تدهور صحة السكان.
    119. The Committee expresses its concern about the high rates of tobacco and alcohol consumption, as well as the abuse of illicit drugs such as cannabis, especially among minors. UN 119- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعدلات المرتفعة لتعاطي التدخين وتناول الكحول، وإزاء إدمان المخدرات غير المشروعة على غرار الحشيش، ولا سيما في صفوف القصَّر.
    Information and life skills education should address, inter alia, comprehensive sexuality education, healthy eating and the promotion of physical activity, accident and injury prevention, sanitation, and the dangers of tobacco and psychoactive substance use. UN وينبغي أن تعالج المعلومات والتثقيف في المهارات الحياتية جملة مسائل منها التثقيف الجنسي الشامل والتغذية الصحية والتشجيع على النشاط البدني والوقاية من الحوادث والإصابات والإصحاح ومخاطر التبغ وتعاطي المؤثرات العقلية.
    No doubt they're after my sugarcane, tobacco and spices. Open Subtitles لاشك أنهم خلف قصب السكر و التبغ والتوابل
    We have achieved encouraging progress, especially in controlling some of the noncommunicable diseases and risk factors such as tobacco and alcohol. UN وقد حققنا تقدما مشجعا، لا سيما في مكافحة بعض الأمراض غير المعدية وعواملها السببية مثل التبغ والكحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more