"tobacco consumption" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك التبغ
        
    • لاستهلاك التبغ
        
    • تعاطي التبغ
        
    • التدخين
        
    • واستهلاك التبغ
        
    • باستهلاك التبغ
        
    • للتدخين
        
    Substantially reducing tobacco consumption will significantly reduce NCDs, with considerable health benefits for individuals and countries. UN وتقليل استهلاك التبغ إلى حد كبير سيحد بصورة كبيرة من الأمراض غير المعدية مع تحقيق منافع صحية كبيرة للأفراد والبلدان.
    Reducing tobacco consumption is one of the most efficient measures to prevent NCDs. UN إن تخفيض مستوى استهلاك التبغ واحد من أنجع تدابير الوقاية من الأمراض غير المعدية.
    We are aware that the fight against tobacco consumption is one of the tools that can be used to reduce the incidence of chronic non-communicable diseases. UN إننا ندرك أن مكافحة استهلاك التبغ هي إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها للحدّ من الإصابة بالأمراض غير المُعدية المزمنة.
    " Considering the serious consequences of tobacco consumption on maternal and child health, and health in general, UN " وإذ يأخذ في الاعتبار العواقب الوخيمة لاستهلاك التبغ على صحة الأم والطفل، وعلى الصحة عموما،
    39. Tobacco taxes are an important source of government revenue, as well as an important health policy tool for discouraging tobacco consumption. UN ٣٩ - وضرائب التبغ تعتبر مصدرا هاما للايرادات الحكومية وكذلك أداة هامة للسياسة الصحية لﻹثناء عن تعاطي التبغ.
    Also, there is room for optimism in the fight against smoking, as the data show that there has been a notable decrease in tobacco consumption. UN وهناك أيضاً مجال للتفاؤل بمكافحة التدخين، حيث تظهر البيانات أن ثمة انخفاضاً ملحوظاً في استهلاك التبغ.
    Fourth, taxing tobacco consumption and using the revenue to add to -- not replace -- existing public expenditure for health. UN ورابعا، فرض ضرائب على استهلاك التبغ واستخدام الإيرادات لتكملة النفقات العامة الحالية على الصحة، لا لتحل محلها.
    Please provide information on measures taken and on the impact of campaigns if any, designed to reduce tobacco consumption. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثر الحملات التي يتوخى منها إن هي وجدت التقليل من استهلاك التبغ.
    According to information from the Ministry of Health, tobacco consumption has declined in all age groups, though there is still room for improvement in this area. UN وفقا للمعلومات المستقاة من وزارة الصحة، انخفض استهلاك التبغ في جميع الفئات العمرية، وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسن في هذا المضمار.
    Similarly, in Maldives, tobacco consumption was regarded as no less a problem. UN وبالمثل، فإن استهلاك التبغ في جزر المالديف يعد مشكلة لا تقل أهمية.
    The Government had therefore launched parallel programmes to discourage tobacco consumption alongside drug-control programmes. UN وبالتالي، فقد بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج مشابه لتثبيط استهلاك التبغ إلى جانب برامج لمراقبة المخدرات.
    tobacco consumption among girls is increasing around the globe. UN ويزداد حاليا استهلاك التبغ بين الفتيات في مختلف أنحاء العالم.
    Significantly reduce levels of tobacco consumption and smoking prevalence; UN :: خفض ملموس في مستويات استهلاك التبغ وتفشي التدخين؛
    In Tajikistan comprehensive research into tobacco consumption among young people was carried out in 2004. UN وأجريت في طاجيكستان بحوث شاملة بشأن استهلاك التبغ بين الشباب في عام 2004.
    tobacco consumption is also linked to gender-related development issues. UN ويرتبط استهلاك التبغ أيضا بمسائل التنمية المتعلقة بنوع الجنس.
    All these factors are likely to contribute to a further increase in tobacco consumption. UN ويرجح أن تساهم كل هذه العوامل في استمرار زيادة استهلاك التبغ.
    In that context, Parliament has adopted legislation banning tobacco consumption in public places, as well as the sale of cigarettes to the under-18s. UN وفي هذا الإطار، اعتمد البرلمان تشريعاً يمنع استهلاك التبغ في الأماكن العمومية وبيع السجائر لمن تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    " Considering the serious consequences of tobacco consumption on maternal and child health, and health in general, UN " وإذ يأخذ في الاعتبار العواقب الوخيمة لاستهلاك التبغ على صحة الأم والطفل، وعلى الصحة عموما،
    Concerned at the fact that, while tobacco consumption is decreasing in developed countries as a result of effective health promotion supported by appropriate legislation and regulations, the developing countries are registering increases in tobacco consumption; UN وإذ يساورها القلق إزاء انخفاض تعاطي التبغ في البلدان المتقدمة نتيجة اﻷنشطة الفعالة لتعزيز الصحة التي تدعمها التشريعات واللوائح المناسبة، بينما تسجل البلدان النامية ازدياد تعاطي التبغ فيها،
    The long-term mission of global tobacco control is to reduce smoking and tobacco consumption in all countries. UN والمهمة الطويلة الأجل لمكافحة التبغ العالمية هي الحد من التدخين واستهلاك التبغ في جميع البلدان.
    With regard to tobacco consumption among women, it is predicted that the total number of female smokers will rise from 257.8 million in 2000 to 324 million in 2020. UN وفيما يتعلق باستهلاك التبغ في صفوف النساء، من المتوقع أن يزداد مجموع عدد المدخنات من 257.8 مليون في عام 2000 إلى 324 مليون في عام 2020.
    Ghana focuses on health hazards of tobacco consumption and related risks of substance abuse and addiction of women. UN وتصب غانا التركيز على المخاطر الصحية للتدخين وما يتصل به من مخاطر تعاطي المخدرات ومخاطر اﻹدمان لدى النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more