The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. | UN | إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة. |
We live today in a world fragmented by misunderstandings, suspicion and distrust among peoples, nations and States. | UN | نحن نعيش اليوم في عالم مزقته عمليات سوء الفهم والشك وعدم الثقة بين الشعوب والدول. |
It gives me great pleasure to have so many youth representatives present here today in the Assembly. | UN | ومما يسرني سروراً كبيراً حضور العدد الكبير من ممثلي الشباب معنا اليوم في الجمعية العامة. |
Yet, this is the situation we are facing today in Georgia. | UN | ومع ذلك، هذه هي الحالة التي نواجهها اليوم في جورجيا. |
It is very well understood that anti-personnel landmines are still being laid today in many parts of the world. | UN | فمن المفهوم تماما أن الألغام الأرضية المضادة للأفراد ما زالت تزرع اليوم في العديد من أجزاء العالم. |
Today, in this world, we hear about people who make films. | Open Subtitles | اليوم , في هذا العالم نسمع عن أناس يصنعون افلام |
When I think of all I've thrown away today in hard cash, | Open Subtitles | عندما أفكر في كل ما يكون بعيدا اليوم في العملة الصعبة، |
I got a big direct examination today in court. | Open Subtitles | حصلتُ على أستجواب مباشر وكبير اليوم في المحكمة |
I mean, today in the factory it wasn't Carl Bentley's fault. | Open Subtitles | ء أقصد، اليوم في المصنع لم يكن خطأ كارل بينتلي |
Hello. The boy that died today in Chinatown, I was there. | Open Subtitles | نعم ، مرحباً الفتى الذي مات اليوم في المنطقة الصينية |
Like, the stuff you were talking about today in class. | Open Subtitles | مثل, الاشياء التي كنت تتحدث عنها اليوم في الصف. |
Like here, today, in this prison of ours lying on this stone, no worthier than the dust. | Open Subtitles | كما حدث اليوم في سجننا هذا متمددا على هذه الصخرة، جثة لا تزيد عن التراب |
He did look agitated when we saw him today in Ladieswear. | Open Subtitles | لقد بدى مضطرباً عندما رأيناه اليوم في قسم ملابس النسائية |
It's not only my birthday today in the whole world. | Open Subtitles | انها ليست فقط بلدي يحتفل اليوم في العالم كله. |
We meet today in this Hall because we all desire greater opportunities for our youth. | UN | ونجتمع اليوم في هذه القاعة لأننا جميعا نرغب في توفير فرص أكبر لشبابنا. |
In that context, the Prime Minister of Pakistan made a statement today in Parliament on the subject of Security Council reform. | UN | وفي هذا الشأن، أدلى رئيس وزراء باكستان في بيان اليوم في البرلمان عن موضوع إصلاح مجلس الأمن. |
Again, I thank the Assembly for the work that it has undertaken to acknowledge this history, and I am honoured to stand here today in solemn remembrance of those who perished in the transatlantic slave trade. | UN | وأشكر مرة أخرى الجمعية على العمل الذي قامت به من أجل الاعتراف بهذا التاريخ، ويشرفني أن أقف هنا اليوم في التخليد الرسمي لذكرى لأولئك الذين لقوا حتفهم في تجارة الرقيق عبر الأطلسي. |
Here today in the United Nations, our attention is also focused on Israel and Palestine. | UN | وهنا اليوم في الأمم المتحدة، فإن اهتمامنا يتركز أيضا على إسرائيل وفلسطين. |
These past practices and policies are manifest today in the form of poverty, underdevelopment, marginalization and socio-economic exclusion, which have deeply affected developing countries over the years. | UN | وتتجلى هذه الممارسات والسياسات السابقة اليوم في أشكال الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي الاقتصادي التي أثرت تأثيرا شديدا على البلدان النامية على مر السنين. |
today in Kyiv, as well as in other cities of Ukraine, public peace and order were restored. | UN | واليوم في كييف، كما في مدن أخرى في أوكرانيا، استتب السلام والنظام العامين من جديد. |
We have to view the choices we make today in terms of setting precedents for the future. | UN | وينبغي لنا أن ننظر إلى الخيارات التي نتخذها اليوم من حيث أنها تشكل سوابق للمستقبل. |
Today, in our prayers let's ask Jesus for our angel... OK? | Open Subtitles | اليوم فى صلاتنا نطلب من السيد المسيح ان يرسل ملاكنا |
today in particular, the United Nations faces the challenges posed by multiple upheavals and crises across the world. | UN | اليوم على نحو خاص تواجه الأمم المتحدة التحديات التي توجدها الاضطرابات والأزمات المتعددة في أنحاء العالم. |
A whole array of practical results obtained during missions on board the Mir station are already being used today in various branches of industry, science and medicine. | UN | وهناك مجموعة كاملة من النتائج العملية التي تم الحصول عليها أثناء البعثات التي تمت على متن محطة مير يجري استخدامها فعلا هذه اﻷيام في مختلف فروع الصناعة والعلوم والطب . |
The two are set to wed later today in what many insiders are calling the wedding of the decade in the nation's capital. | Open Subtitles | الاثنان قد قرروا الزواج في وقت لاحق من اليوم فيما أطلقوا عليه المطلعين اسمًا وهو حفل زفاف العقد في عاصمة البلاد |
On the eve of the twenty-first century, we must resolutely choose sustainable development today in order to give the future a chance. | UN | وعشية القرن الحادي والعشرين يجب علينا أن نختار التنمية المستدامة اليوم لكي نعطي فرصة للمستقبل. |
" The Ad Hoc Committee is meeting today in accordance with General Assembly resolution 56/16 of 29 November 2001. | UN | ``تجتمع اللجنة المخصصة اليوم وفقا لقرار الجمعية العامة 56/16 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
We refer here to the Ministerial Meeting of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) today in Conakry, Guinea, calling for a meeting of the Security Council to address the critical situation in Jerusalem. | UN | ونشير هنا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون الإسلامي المعقود في هذا اليوم في كوناكري، غينيا، الذي دعا إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمعالجة الحالة الحرجة في القدس. |
today in Uzbekistan there are 846 institutions of specialized secondary and vocational education with 527,800 places, and a student body of 570,300, 50 per cent of whom are girls. | UN | ويوجد الآن في أوزبكستان 846 مؤسسة للتعليم الثانوي التخصصي والمهني تتكون من 800 527 مقعدا وتضم 300 570 طالب، تشكل الفتيات 50 في المائة منهم. |