"together and" - Translation from English to Arabic

    • معاً و
        
    • معا و
        
    • معا وأن
        
    • سوية و
        
    • سوياً و
        
    • مع بعض
        
    • معا وعلى
        
    • سويا و
        
    • معاً وأن
        
    • سويًا و
        
    • معًا و
        
    • سويا وأن
        
    • معاً ثم
        
    • مع بعضنا
        
    • مع بعضها
        
    And I'm happy and we're all together and it makes sense. Open Subtitles و أنا سعيدة و نحن جميعاً معاً و هذا منطقي
    I've got four people who are probably together and definitely armed. Open Subtitles لدي أربعة أشخاص قد يكونون معاً و لابد أنهم مسلحون
    We get this thing on the backyard we nail it together and Gloria will never find out. Open Subtitles لدينا هذا الشيئ في الفناء الخلفي سوف نبنيه معا و جلوريا سوف لن تعرف ابدا
    We must increase our common efforts together and be much more action-oriented. UN وعلينا زيادة جهودنا المشتركة معا وأن نركز أكثر على اتخاذ الإجراءات.
    We believe these men are still traveling together and shackled in pairs. Open Subtitles نعتقد أن هؤلاء الرجال لا يزالون يرتحلون سوية و هم مكبلون في أزواج
    He would hug me and we would eat ice cream together and stay up late watching movies. Open Subtitles وأن يحضنني . ونتناول الأيس كريم سوياً و نشاهد فيلماً
    They're great together and we're all different people now. Open Subtitles انهم رائعون مع بعض نحن الان اناس مختلفون
    We can still have lunch together, and you can cover the meeting. Open Subtitles , مازال يمكننا تناول الغداء معاً و يمكنك اللحاق بهذا الموعد
    For us, it means that we never can be free together, and that your son works himself to death. Open Subtitles جميعنا يعني أننا يمكننا أن نكون أحراراً معاً و يكون على إبنك أن يعمل لنفسه حتى الموت
    A couple of dentists got together and awarded me these tickets. Open Subtitles طبيبا أسنان ذهبا معاً و تقديراً لي أعطاني هذه التذاكر
    Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh... Open Subtitles مرّه , شربنا معاً و ذهباً إلى السطح و بدأنا إطلاق النار على علب البيره و .. آوووهـ
    "Boys get together and go out Girls get together and chat" Open Subtitles الأطفال اذهبوا معا و اخرجوا البنات اذهبوا معا و تكلموا
    Then stir it all together and bring the new colour alive. Open Subtitles ثم قلّب الجميع معا و شاهده و هو يظهر اللون
    We are all in this together, and we must proceed quickly. Open Subtitles كلنا في نفس الشئ معا و يجب أن نتقدم سريعا
    We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. UN فنحن بلدان متجاوران قُدر لنا أن نعيش معا وأن نعيش في تواءم مع الشعب الإثيوبي.
    We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. UN فنحن بلدان متجاوران قُدر لنا أن نعيش معا وأن نعيش في تواءم مع الشعب الإثيوبي.
    And, um... I know because we did it together and we liked it. Open Subtitles و أعلم , لأننا قُمنا بذالك سوية . و قد أحببت الأمر
    And here I thought we were working so well together, and you're just being manipulative. Open Subtitles و انا كنت أظن اننا نعمل جيدا سوية و انت تتصرفين بطريقة تلاعبية
    But we were all on the road together and it got kind of fun, you know? Open Subtitles كلنا على الطريق سوياً و صار الأمر ممتعاً
    We should get together and talk about how I can help you. Open Subtitles يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث حول كيفية مساعدتي لك
    together and on the basis of our shared values, we should assume those responsibilities. UN وينبغي أن نتحمل معا وعلى أساس قيمنا المشتركة، تلك المسؤوليات.
    But even if they broke up, to come back together and resume killing after a 4-year hiatus is rare. Open Subtitles لكن حتى لو انفصلوا عودتهم سويا و استمرار القتل بعد 4 سنوات امر نادر
    It is imperative that we work together and begin substantive work in 2010 at the earliest possible date. UN ومن الضروري أن نعمل معاً وأن نبدأ العمل الجوهري في عام 2010 في أقرب وقت ممكن.
    If we weren't together and you were offered this same promotion, would you take it? Open Subtitles إذا لم نكن سويًا و تم عرض نفس الترقية عليكِ هل ستقبلين بها؟
    I put a group of girls together, and we promote clubs and stuff via social media. Open Subtitles لقد وضعت مجموعة من البنات معًا. و نقوم بالترويج للنوادي وهكذا على وسائل التواصل الاجتماعي.
    And I feel like, you know, we should stick together and have girl bonding power. Open Subtitles وأشعر أننا، تعلمين، علينا البقاء سويا وأن يكون بيننا قوة ربط أنثوية.
    Say you're just living together, and things go south. Open Subtitles ان كنتما تعيشان معاً ثم تتجه الأمور للنهاية
    Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... Open Subtitles لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط
    I keep putting things together and watch the paint do stuff. Open Subtitles أستمر بوضع الأشياء مع بعضها و أشاهد اللوحة تفعل أشياءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more