Bosnia and Herzegovina, Cameroon, India, the Russian Federation, Serbia, Togo and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك وتركمانستان وتوغو وصربيا والكاميرون والهند. |
Potential target countries are Burkina Faso, Mozambique, Togo and Uganda. | UN | والبلدان المستهدفة الممكنة هي أوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وموزامبيق. |
In 2006, such assistance was provided to Madagascar, Mali, Togo and Uruguay. | UN | وفي عام 2006، قُدمت هذه المساعدة إلى أوروغواي وتوغو ومالي ومدغشقر. |
The Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. | UN | ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا. |
The Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. | UN | ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا. |
For the Government of Togo and For the United Nations | UN | عن حكومة توغو والرئيس الحالي للاتحاد عن اﻷمم المتحدة |
50. The Secretary-General takes this opportunity to express his gratitude to the Governments of Cameroon, France, Togo and Turkey. | UN | 50 - ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لحكومات كل من تركيا وتوغو وفرنسا والكاميرون. |
In particular, OHCHR provided technical support for the development of frameworks for witness and victim protection in Argentina, Nepal, Togo and Uganda. | UN | وقدمت المفوضية على وجه الخصوص دعماً تقنياً لوضع أطر لحماية الشهود والضحايا في كلٍ من الأرجنتين وأوغندا وتوغو ونيبال. |
Sixty parliamentarians, representatives of the Administration and civil society, as well as the national human rights institutions of Kenya, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda, participated in the event. | UN | وشارك في الحدث ستون برلمانيا، إلى جانب ممثلي الإدارة والمجتمع المدني، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل من أوغندا وتوغو ورواندا والسنغال وكينيا. |
Bolivia, Chad, the Dominican Republic, Ghana, Honduras, Indonesia, Namibia, Sierra Leone, the Solomon Islands, Sri Lanka, Togo and Zambia also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | كما انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبوليفيا وتشاد وتوغو وجزر سليمان والجمهورية الدومينيكية وزامبيا وسري لانكا وسيراليون وغانا وناميبيا وهندوراس. |
REDUCE has also been implemented in Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Mali, Mauritania, Niger, Togo and Uganda. | UN | كما تم تنفيذ النموذج في أوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وغانا والكاميرون ومالي وموريتانيا والنيجر. |
Angola, Benin, Cameroon, Côte d'Ivoire, Madagascar, Nicaragua, Saint Lucia, Senegal, Togo and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت أنغولا وبنن وتوغو وتونس وسانت لوسيا والسنغال والكاميرون وكوت ديفوار ومدغشقر ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار. |
These countries were Australia, Kenya, South Africa, Togo and Zimbabwe. | UN | وهذه البلدان الخمسة هي أستراليا وتوغو وجنوب أفريقيا وزمبابوي وكينيا. |
Three of them replied to the survey, the Niger, Togo and Turkey. | UN | وقد ردت ثلاثة منها على الاستبيان هي تركيا وتوغو والنيجر. |
The Romanian authorities presented the Mechanism with the end-user certificates showing Togo and Burkina Faso as the countries of origin. | UN | وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ. |
In Togo and Nigeria, he had also studied the issue of female genital mutilation. | UN | كما نظر في توغو ونيجيريا في مسألة تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث. |
Representatives of Togo and Côte d'Ivoire made statements. | UN | وأدلى كل من ممثلي توغو وكوت ديفوار ببيان. |
Bodies were retrieved from the beaches of Togo and Benin and corpses were seen at sea for at least four days around Benin.' | UN | وعثر على جثث على شواطئ توغو وبنن، كما شوهدت جثث في عرض البحر قبالة ساحل بنن خلال فترة لا تقل عن أربعة أيام`. |
The authorities in Togo and Benin should provide full cooperation. | UN | وينبغي لسلطات توغو وبنن أن تتعاون تعاوناً كاملاً في عمليات التحقيق هذه. |
The Commission conducted a field mission to Togo and neighbouring countries for the purpose of verifying the allegations in question. | UN | وقامت اللجنة ببعثات ميدانية إلى توغو والبلدان المجاورة بغية التحقق من صحة الادعاءات. |
Togolese nationality is granted to every child born in Togo to a father and mother who were born in Togo and whose usual place of residence is located there. | UN | تُعزى الجنسية للطفل المولود بتوغو من أب وأم مولودين بتوغو ويعيشان عادة على أرض الوطن. |
Trade between Togo and foreign countries during the period 2000-2007 | UN | التبادلات التجارية لتوغو مع الخارج خلال الفترة 2000-2007 |