"togo and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوغو
        
    • توغو
        
    • بتوغو
        
    • لتوغو مع
        
    Bosnia and Herzegovina, Cameroon, India, the Russian Federation, Serbia, Togo and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك وتركمانستان وتوغو وصربيا والكاميرون والهند.
    Potential target countries are Burkina Faso, Mozambique, Togo and Uganda. UN والبلدان المستهدفة الممكنة هي أوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وموزامبيق.
    In 2006, such assistance was provided to Madagascar, Mali, Togo and Uruguay. UN وفي عام 2006، قُدمت هذه المساعدة إلى أوروغواي وتوغو ومالي ومدغشقر.
    The Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. UN ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا.
    The Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. UN ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا.
    For the Government of Togo and For the United Nations UN عن حكومة توغو والرئيس الحالي للاتحاد عن اﻷمم المتحدة
    50. The Secretary-General takes this opportunity to express his gratitude to the Governments of Cameroon, France, Togo and Turkey. UN 50 - ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لحكومات كل من تركيا وتوغو وفرنسا والكاميرون.
    In particular, OHCHR provided technical support for the development of frameworks for witness and victim protection in Argentina, Nepal, Togo and Uganda. UN وقدمت المفوضية على وجه الخصوص دعماً تقنياً لوضع أطر لحماية الشهود والضحايا في كلٍ من الأرجنتين وأوغندا وتوغو ونيبال.
    Sixty parliamentarians, representatives of the Administration and civil society, as well as the national human rights institutions of Kenya, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda, participated in the event. UN وشارك في الحدث ستون برلمانيا، إلى جانب ممثلي الإدارة والمجتمع المدني، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل من أوغندا وتوغو ورواندا والسنغال وكينيا.
    Bolivia, Chad, the Dominican Republic, Ghana, Honduras, Indonesia, Namibia, Sierra Leone, the Solomon Islands, Sri Lanka, Togo and Zambia also joined in sponsoring the draft resolution. UN كما انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبوليفيا وتشاد وتوغو وجزر سليمان والجمهورية الدومينيكية وزامبيا وسري لانكا وسيراليون وغانا وناميبيا وهندوراس.
    REDUCE has also been implemented in Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Mali, Mauritania, Niger, Togo and Uganda. UN كما تم تنفيذ النموذج في أوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وغانا والكاميرون ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Angola, Benin, Cameroon, Côte d'Ivoire, Madagascar, Nicaragua, Saint Lucia, Senegal, Togo and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت أنغولا وبنن وتوغو وتونس وسانت لوسيا والسنغال والكاميرون وكوت ديفوار ومدغشقر ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    These countries were Australia, Kenya, South Africa, Togo and Zimbabwe. UN وهذه البلدان الخمسة هي أستراليا وتوغو وجنوب أفريقيا وزمبابوي وكينيا.
    Three of them replied to the survey, the Niger, Togo and Turkey. UN وقد ردت ثلاثة منها على الاستبيان هي تركيا وتوغو والنيجر.
    The Romanian authorities presented the Mechanism with the end-user certificates showing Togo and Burkina Faso as the countries of origin. UN وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ.
    In Togo and Nigeria, he had also studied the issue of female genital mutilation. UN كما نظر في توغو ونيجيريا في مسألة تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث.
    Representatives of Togo and Côte d'Ivoire made statements. UN وأدلى كل من ممثلي توغو وكوت ديفوار ببيان.
    Bodies were retrieved from the beaches of Togo and Benin and corpses were seen at sea for at least four days around Benin.' UN وعثر على جثث على شواطئ توغو وبنن، كما شوهدت جثث في عرض البحر قبالة ساحل بنن خلال فترة لا تقل عن أربعة أيام`.
    The authorities in Togo and Benin should provide full cooperation. UN وينبغي لسلطات توغو وبنن أن تتعاون تعاوناً كاملاً في عمليات التحقيق هذه.
    The Commission conducted a field mission to Togo and neighbouring countries for the purpose of verifying the allegations in question. UN وقامت اللجنة ببعثات ميدانية إلى توغو والبلدان المجاورة بغية التحقق من صحة الادعاءات.
    Togolese nationality is granted to every child born in Togo to a father and mother who were born in Togo and whose usual place of residence is located there. UN تُعزى الجنسية للطفل المولود بتوغو من أب وأم مولودين بتوغو ويعيشان عادة على أرض الوطن.
    Trade between Togo and foreign countries during the period 2000-2007 UN التبادلات التجارية لتوغو مع الخارج خلال الفترة 2000-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus