"told him to" - Translation from English to Arabic

    • أخبرته أن
        
    • قلت له أن
        
    • طلبت منه
        
    • أخبرته بأن
        
    • اخبرته ان
        
    • طلب منه
        
    • أخبره أن
        
    • قلت له ان
        
    • وأخبرته أن
        
    • وأخبرته بأن
        
    • قلتُ له أن
        
    • أخبره بأن
        
    • طلبتُ منه
        
    • أوعز إليه
        
    • أخبرهُ بأن
        
    I told him to bring me. I got business to discuss. Open Subtitles لقد أخبرته أن يأتى بى إلى هنا لمناقشة بعض الأعمال
    For one thing, we're late for Leonard's birthday party, and for another, I told him to call security. Open Subtitles لسببين الأول لإننا تأخرنا على حفلة عيد ميلاد ليونارد و الثاني أني أخبرته أن يتصل بالأمن
    I told him to only take half, but maybe he needed the whole thing because he's, you know, so much man. Open Subtitles قلت له أن يأخذ فقط نصف، ولكن ربما كان يحتاج كل شيء لأن أنه، كما تعلمون، الكثير من الرجل.
    He said that she told him to wait at the playground. Why? Open Subtitles لقد قال أنها طلبت منه ان ينتظرها في الحديقة , لماذا؟
    Well, I told him to speak to someone in human resources. Open Subtitles حسنا, أخبرته بأن يتحدث إلى أحد ٍما في الموارد البشرية
    I told him to go suck on somebody else's tit. Open Subtitles لقد اخبرته ان يذهب لكي يلعق حلمة شخص اخر
    I told him to get me anything but lentil soup. Open Subtitles أخبرته أن يحضر لي اي شيء غير شوربة العدس.
    I told him to go up with Ahmad The girls sleep downstairs Open Subtitles أخبرته أن يذهب للأعلى مع أحمد. الفتاتان ستنامان معاً في الأسفل.
    I told him to be careful how he handles it, because whatever he wants her to do, she'll do the exact opposite. Open Subtitles أخبرته أن يكون حذرا في التعامل مع الأمر لأن أيّا يكن ما يريدها أن تفعل ستفعل الأمر المضاد له تماما
    When I told him to go screw himself he, he admitted that he's going wide with the story about Alan being his father. Open Subtitles عندما أخبرته أن يغرب عن وجهي أعلن أنه سيعلن الأمر على نطاق واسع بشأن قصة أن ألان والده رينر
    He didn't want our business to be disrupted by a treaty, so I told him to go to hell. Open Subtitles لم يكن يريدنا أن نقوم بمعاهدة تؤدي إلى تعطل أعمالنا لذلك قلت له أن يذهب إلى الجحيم
    I told him to stay away from that bitch. Open Subtitles ‫قلت له أن يبقى بعيداً ‫عن تلك الساقطة
    I told him to take it down. He would not listen to me. Open Subtitles قلت له أن يأخذ عليه وقال انه لن يستمع لي
    Nope. I told him to change his passwords. He fired you? Open Subtitles كلا، لقد طلبت منه أن يغيّر كلمته السرية هل طردكِ؟
    After checking his identity papers, the Pakistani police reportedly told him to leave the bus and took him by force on board another vehicle. UN وبعد معاينة أوراق هويته، طلبت منه الشرطة الباكستانية النزول من الحافلة واقتادته عنوةً على متن عربة.
    I told him to park it behind the stables last night. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يوقف مركبته خلف الإسطبلات في الليلة الماضية
    I told him to put it back in his glove compartment or I'd stick it up his ass. Open Subtitles اخبرته ان يعيدها لعلبة قفازاته و إلا حشرتها في مؤخرته
    Yeah, but I told him to do it. I mean, I can't get mad about it now. Open Subtitles نعم ولكني من طلب منه فعل ذلك اعني اني لا استطيع ان اعبر عن استيائي
    I would've told him to trust that the truth would come out, but now he just looks guilty. Open Subtitles لم يجب أن أخبره أن يثق أن الحقيقة ستظهر و الأن يبدو مذنب
    I told him to get something cool, so he bought a short-sleeved suit. Open Subtitles لقد قلت له ان يأتى بشئ رائع و قد قام باشتراء بذلة بـأكمام قصيرة
    I took him out to mend a fence, and I told him to get as far away from this place as he could. Open Subtitles إصحبته للخارج لإصلاح سياج وأخبرته أن يفر بعيداً عن ذلك المكان بقدر إستطاعته
    Gave him some antibiotics and told him to check back. Open Subtitles أعطيته بعض المضادات الحيوية وأخبرته بأن يعود للفحص ، ولم يعد أبداً
    I told him to pick a whore and he did, in order so's I could make my point. Open Subtitles قلتُ له أن يختار عاهرة، وقد فعل ذلك نزولا عند أمري، إذا أنا من يمكنه ذلك
    Everybody told him to back off, but my dad? Open Subtitles الجميع أخبره بأن يتراجع عن كتابتها، لكن أبي؟
    I told him to take the oath in Dallas. Open Subtitles أنني طلبتُ منه أن يؤدي القسم في "دالاس".
    When confronted with his previous statement, he stated that his wife's uncle was the one who told him to leave, but the police also wanted him to leave Afghanistan. UN وعندما وُوجه بأقواله السابقة، صرح أن عم زوجته هو الذي أوعز إليه بالرحيل، لكن الشرطة أيضاً كانت تريد منه مغادرة أفغانستان.
    told him to walk. Right when he came on shift. Open Subtitles أخبرهُ بأن يذهب عندما جاء لمناوبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more