"told me he" - Translation from English to Arabic

    • أخبرني أنه
        
    • قال لي أنه
        
    • قال لي انه
        
    • أخبرني بأنه
        
    • أخبرتني أنه
        
    • أخبرني بأنّه
        
    • اخبرني انه
        
    • أخبرنى أنه
        
    • قلت لي أنه
        
    • وقال لي انه
        
    • أخبرتني بأنه
        
    • أخبروني أنه
        
    • يخبرني أنه
        
    • قال لي أنّه
        
    • قال لي إنه
        
    He told me he wanted this done by the book. Open Subtitles أخبرني أنه يريد هذا أن يتم عن طريق الكتاب
    told me he was two years down on a five-year bid. Open Subtitles أخبرني أنه كان على إسقاط سنتين على عرض خمس سنين.
    Kyle told me he came after him with a tire iron. Open Subtitles كايل قال لي أنه تسلل خلفه و ضربه بحديد الإطارات
    He told me he liked me the other day. Open Subtitles قال لي انه يحب لي في ذلك اليوم.
    Curtin told me he shouldn't have to run at all. Open Subtitles كورتين أخبرني بأنه لم يكن عليه الهرب على الإطلاق
    But he's dead. I mean, you told me he was dead, Moriarty? Open Subtitles لكنه ميت , أقصد أنت أخبرتني أنه ميت , مورياتي ؟
    He told me he'd get my brother's manslaughter sentence reduced. Open Subtitles لقد أخبرني بأنّه سيخفف عقوبة أخي للقتل الغير متعمّد
    Aidan told me he'd never been with anyone like me. Open Subtitles أيدن أخبرني أنه لم يكن أبدا مع واحدة مثلي
    Um, okay, well, I met this guy who told me he had courtside seats to a basketball game. Open Subtitles حسناً ،لقد قابلت هذا الشاب الذي أخبرني أنه كان لديه تذاكر مقاعد أماميه لمباراة كرة سلّه.
    One guy told me he loved America more than his mom... and then he asked me out. Open Subtitles واحد منهم أخبرني أنه يحب أمريكا أكثر من أمه ثم طلبني لرفقة
    He told me he wanted me to be happy and not feel like I owed him anything. Open Subtitles قال لي أنه يردني أن أكون سعيدا وأن لا أشعر بأنني مدين له بأي شيء
    Later on, on his deathbed... he told me he regretted it. Open Subtitles وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم
    And then he told me that he had lost everyone in his life, and then he told me he was a fraud. Open Subtitles ثم قال لي أنه كان خسر في حياته الجميع، ثم قال لي انه كان الاحتيال.
    But as soon as he mentioned his wife, I walked away, even after he told me he was separated. Open Subtitles ولكن بمجرد ذكر زوجته، مشيت بعيدا، حتى بعد أن قال لي انه تم فصل.
    Look, Boots sat right here when he told me he was gonna be a father. Open Subtitles انظروا، أحذية جلست هنا عندما قال لي انه كان سيصبح أبا.
    told me he'd get it to me four hours ago. I'm waiting. Open Subtitles أخبرني بأنه سيجلبه ليّ منذ أربعة ساعات، وأنا لا زلت أنتظر.
    She told me he'd been following her, even calling her at home. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه كان يلاحقها وكان يتصل بها بتليفون المنزل
    He told me he had no problem taking a polygraph exam and that I could search his vehicle if I wanted. Open Subtitles ? أخبرني بأنّه لا يُمانه بإجراء إختبار كشَف الكذب وأن أقوم بتفتيش سيّارته لو أردت ذلك?
    He told me he lived in Paris for nearly 20 years. Open Subtitles لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا
    The consul told me he'd already given this reporter an interview a few weeks before, told me to turn him away. Open Subtitles كيث ، سأتصل بك لاحقاً مرحباً ، مُساعدك أخبرنى أنه يُمكننى الإنتظار ، أنا كيفين مُخطط حفل زفاف كيتى
    Thought you told me he had fallen back to his old ways, Open Subtitles ظننت أنك قلت لي أنه عاد الى اسلوبه القديم
    He, uh, told me he was keeping his deal with that group quiet'cause he thinks the people would want to fight. Open Subtitles و، اه، وقال لي انه تم حفظ صفقته مع تلك المجموعة هادئة لأنه يعتقد الشعب يريد للقتال.
    My mom told me he went through the Wall to look for Charlie. Open Subtitles والدتي أخبرتني بأنه عبـر الجدار للبحث عن تشارلي
    But they told me he responded well to the tests. And it's uh, very likely this coma is temporary. Open Subtitles لكنهم أخبروني أنه يتجاوب جيداً مع الإختبارات، ومن المُرجح جداً أن هذه الغيبوبة مؤقتة.
    He should've told me he needed me. I asked him. Open Subtitles كان يجب أن يخبرني أنه بحاجة لي لقد سالته
    He told me he was from a rival lab, that they wanted the patent first. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    He told me he didn't care about seeing the memorial. Open Subtitles قال لي إنه غير مهتم برؤية النصب التذكاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more