He told me he wanted this done by the book. | Open Subtitles | أخبرني أنه يريد هذا أن يتم عن طريق الكتاب |
told me he was two years down on a five-year bid. | Open Subtitles | أخبرني أنه كان على إسقاط سنتين على عرض خمس سنين. |
Kyle told me he came after him with a tire iron. | Open Subtitles | كايل قال لي أنه تسلل خلفه و ضربه بحديد الإطارات |
He told me he liked me the other day. | Open Subtitles | قال لي انه يحب لي في ذلك اليوم. |
Curtin told me he shouldn't have to run at all. | Open Subtitles | كورتين أخبرني بأنه لم يكن عليه الهرب على الإطلاق |
But he's dead. I mean, you told me he was dead, Moriarty? | Open Subtitles | لكنه ميت , أقصد أنت أخبرتني أنه ميت , مورياتي ؟ |
He told me he'd get my brother's manslaughter sentence reduced. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنّه سيخفف عقوبة أخي للقتل الغير متعمّد |
Aidan told me he'd never been with anyone like me. | Open Subtitles | أيدن أخبرني أنه لم يكن أبدا مع واحدة مثلي |
Um, okay, well, I met this guy who told me he had courtside seats to a basketball game. | Open Subtitles | حسناً ،لقد قابلت هذا الشاب الذي أخبرني أنه كان لديه تذاكر مقاعد أماميه لمباراة كرة سلّه. |
One guy told me he loved America more than his mom... and then he asked me out. | Open Subtitles | واحد منهم أخبرني أنه يحب أمريكا أكثر من أمه ثم طلبني لرفقة |
He told me he wanted me to be happy and not feel like I owed him anything. | Open Subtitles | قال لي أنه يردني أن أكون سعيدا وأن لا أشعر بأنني مدين له بأي شيء |
Later on, on his deathbed... he told me he regretted it. | Open Subtitles | وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم |
And then he told me that he had lost everyone in his life, and then he told me he was a fraud. | Open Subtitles | ثم قال لي أنه كان خسر في حياته الجميع، ثم قال لي انه كان الاحتيال. |
But as soon as he mentioned his wife, I walked away, even after he told me he was separated. | Open Subtitles | ولكن بمجرد ذكر زوجته، مشيت بعيدا، حتى بعد أن قال لي انه تم فصل. |
Look, Boots sat right here when he told me he was gonna be a father. | Open Subtitles | انظروا، أحذية جلست هنا عندما قال لي انه كان سيصبح أبا. |
told me he'd get it to me four hours ago. I'm waiting. | Open Subtitles | أخبرني بأنه سيجلبه ليّ منذ أربعة ساعات، وأنا لا زلت أنتظر. |
She told me he'd been following her, even calling her at home. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه كان يلاحقها وكان يتصل بها بتليفون المنزل |
He told me he had no problem taking a polygraph exam and that I could search his vehicle if I wanted. | Open Subtitles | ? أخبرني بأنّه لا يُمانه بإجراء إختبار كشَف الكذب وأن أقوم بتفتيش سيّارته لو أردت ذلك? |
He told me he lived in Paris for nearly 20 years. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا |
The consul told me he'd already given this reporter an interview a few weeks before, told me to turn him away. | Open Subtitles | كيث ، سأتصل بك لاحقاً مرحباً ، مُساعدك أخبرنى أنه يُمكننى الإنتظار ، أنا كيفين مُخطط حفل زفاف كيتى |
Thought you told me he had fallen back to his old ways, | Open Subtitles | ظننت أنك قلت لي أنه عاد الى اسلوبه القديم |
He, uh, told me he was keeping his deal with that group quiet'cause he thinks the people would want to fight. | Open Subtitles | و، اه، وقال لي انه تم حفظ صفقته مع تلك المجموعة هادئة لأنه يعتقد الشعب يريد للقتال. |
My mom told me he went through the Wall to look for Charlie. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني بأنه عبـر الجدار للبحث عن تشارلي |
But they told me he responded well to the tests. And it's uh, very likely this coma is temporary. | Open Subtitles | لكنهم أخبروني أنه يتجاوب جيداً مع الإختبارات، ومن المُرجح جداً أن هذه الغيبوبة مؤقتة. |
He should've told me he needed me. I asked him. | Open Subtitles | كان يجب أن يخبرني أنه بحاجة لي لقد سالته |
He told me he was from a rival lab, that they wanted the patent first. | Open Subtitles | قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى. |
He told me he didn't care about seeing the memorial. | Open Subtitles | قال لي إنه غير مهتم برؤية النصب التذكاري |