You told me that you work better under pressure. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أنك تعمل بشكل أفضل تحت الضغط |
Jake, I wish you had told me that you and Vanessa were having problems. | Open Subtitles | جايك، أتمنى لو أنك قد قلت لي أنك أنت وفانيسا كنتما تواجهان مشاكل |
You told me that you don't want to be anything like your dad, which is easy enough to say. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنك لا تريد تصبح شيئا مثلك والدك والتي من ممكن ان يكون سهلا قول هذا |
Um, your police captain told me that you've solved every case that you've ever been assigned. | Open Subtitles | قائدك في الشرطة أخبرني أنك قمت بحل كل قضية كُلفت بها |
He told me that you're using an AMBER Alert to send out an antidote written by Brody Nelson. | Open Subtitles | أخبرني بأنك تقوم بأستخدام أنذار العنبر لأرسال ترياق .. تمت كتابته بواسطة برودي نيلسون |
The same gentlemen that told me that you try to get your brokers license also told me that you're straight arrow. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه |
She wouldn't go out with me because she told me that you liked me, which I never knew. | Open Subtitles | إنها لا ترغب بالخروج معي لأنها أخبرتني, أنكِ معجبة بي, و هذا لم أكن أعرفه أبداً |
She told me that you've been going through some things... in your personal life. | Open Subtitles | أخبرتني أنك تمُر ببعض الأمور في حياتك الشخصية |
My instincts! My instincts told me that you wanted Jason. | Open Subtitles | غرائزي تخبرني أنك أخبرتني أنك تريدين جايسون |
You told me that you knew what it was like to grow up with people who took the law into their own hands. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أنك تعرف كيف يبدو الأمر عندما تنشأ مع اناس يمسكون القانون بأيديهم. |
You told me that you were in Frisco, and you were here in a hotel? | Open Subtitles | قلت لي أنك كنت في فريسكو و انت كنت هنا في فندق؟ |
Now, look, you told me that you could never get close to your mother, that she lived in another world. | Open Subtitles | أنظري، لقد قلت لي أنك لم تتمكني من الاقتراب من أمك أنها عاشت في عالم آخر |
Because your sister told me that you had too much to drink, and you stayed there. | Open Subtitles | لأن أختك أخبرتني بأنك أكثرت من الشراب وبقيت هناك |
See, before he died, Messer told me that you turned on him. | Open Subtitles | قبل أن يموت ، ميسير أخبرني أنك انقلبتَ عليه |
He told me that you were a decent man. That you would understand the situation. | Open Subtitles | أخبرني بأنك رجل محترم وبأنك ستتفهم الوضع |
Maybe I spoke to one of your 132 friends who told me that you "like" weed and pancakes. | Open Subtitles | ربما أنا تحدث إلى أحد الخاص بك 132 أصدقاء الذي قال لي أنك "مثل" الاعشاب والفطائر. |
Oh, by the way, Haley told me that you invited her to a shooting range. | Open Subtitles | أوهـ,بالمناسبة هايلي أخبرتني أنكِ دعوتها لنادي الرماية |
He called me when I was with my dad, and he told me that you tried to kill him. | Open Subtitles | لقد كلمني عندما كنت مع والدي و أخبرني أنكِ حاولتِ قتله |
You're actually bringing this up right now, after you told me that you just betrayed me? | Open Subtitles | أتذكر هذا الآن بعدما أخبرتني أنّك خُنتني؟ |
You told me that you'd wait for the verdict, and I begged you to have faith in yourself, and you told me that you would. | Open Subtitles | اخبرتني انك ستنتظر القرار و توسلت لك لتؤمن بنفسك و اخبرتني انك ستفعل |
Ralph Angel told me that you filed for divorce. That's good. | Open Subtitles | رالف آينجل أخبرني بأنكِ قدمتي طلب طلاق ، هذا أمر جيد |
Who the hell do you think told me that you sold me out in the first place? | Open Subtitles | من باعتقادك قد أخبرني بأنّك قد قمت بخيانتي ؟ |
They told me that you left on 4th of July weekend. | Open Subtitles | أخبروني بأنكِ غادرتِ في الرابع من يوليو/تموز عطلة نهاية الاسبوع |
Remember when you told me that you wanted to go out something fierce? | Open Subtitles | تذكر عندما أخبرتنى أنك تريد الخروج بشىء عنيف |
You told me that you changed, and I sense a difference in you. | Open Subtitles | أخبرتني بأنّك تغيّرت، وأشعُر بأن هُناك فرق فيك. |