"told me that you" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخبرتني أنك
        
    • قلت لي أنك
        
    • أخبرتني بأنك
        
    • أخبرني أنك
        
    • أخبرني بأنك
        
    • قال لي أنك
        
    • أخبرتني أنكِ
        
    • أخبرني أنكِ
        
    • أخبرتني أنّك
        
    • اخبرتني انك
        
    • أخبرني بأنكِ
        
    • أخبرني بأنّك
        
    • أخبروني بأنكِ
        
    • أخبرتنى أنك
        
    • أخبرتني بأنّك
        
    You told me that you work better under pressure. Open Subtitles أنت أخبرتني أنك تعمل بشكل أفضل تحت الضغط
    Jake, I wish you had told me that you and Vanessa were having problems. Open Subtitles جايك، أتمنى لو أنك قد قلت لي أنك أنت وفانيسا كنتما تواجهان مشاكل
    You told me that you don't want to be anything like your dad, which is easy enough to say. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك لا تريد تصبح شيئا مثلك والدك والتي من ممكن ان يكون سهلا قول هذا
    Um, your police captain told me that you've solved every case that you've ever been assigned. Open Subtitles قائدك في الشرطة أخبرني أنك قمت بحل كل قضية كُلفت بها
    He told me that you're using an AMBER Alert to send out an antidote written by Brody Nelson. Open Subtitles أخبرني بأنك تقوم بأستخدام أنذار العنبر لأرسال ترياق .. تمت كتابته بواسطة برودي نيلسون
    The same gentlemen that told me that you try to get your brokers license also told me that you're straight arrow. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه
    She wouldn't go out with me because she told me that you liked me, which I never knew. Open Subtitles إنها لا ترغب بالخروج معي لأنها أخبرتني, أنكِ معجبة بي, و هذا لم أكن أعرفه أبداً
    She told me that you've been going through some things... in your personal life. Open Subtitles أخبرتني أنك تمُر ببعض الأمور في حياتك الشخصية
    My instincts! My instincts told me that you wanted Jason. Open Subtitles غرائزي تخبرني أنك أخبرتني أنك تريدين جايسون
    You told me that you knew what it was like to grow up with people who took the law into their own hands. Open Subtitles أنت أخبرتني أنك تعرف كيف يبدو الأمر عندما تنشأ مع اناس يمسكون القانون بأيديهم.
    You told me that you were in Frisco, and you were here in a hotel? Open Subtitles قلت لي أنك كنت في فريسكو و انت كنت هنا في فندق؟
    Now, look, you told me that you could never get close to your mother, that she lived in another world. Open Subtitles أنظري، لقد قلت لي أنك لم تتمكني من الاقتراب من أمك أنها عاشت في عالم آخر
    Because your sister told me that you had too much to drink, and you stayed there. Open Subtitles لأن أختك أخبرتني بأنك أكثرت من الشراب وبقيت هناك
    See, before he died, Messer told me that you turned on him. Open Subtitles قبل أن يموت ، ميسير أخبرني أنك انقلبتَ عليه
    He told me that you were a decent man. That you would understand the situation. Open Subtitles أخبرني بأنك رجل محترم وبأنك ستتفهم الوضع
    Maybe I spoke to one of your 132 friends who told me that you "like" weed and pancakes. Open Subtitles ربما أنا تحدث إلى أحد الخاص بك 132 أصدقاء الذي قال لي أنك "مثل" الاعشاب والفطائر.
    Oh, by the way, Haley told me that you invited her to a shooting range. Open Subtitles أوهـ,بالمناسبة هايلي أخبرتني أنكِ دعوتها لنادي الرماية
    He called me when I was with my dad, and he told me that you tried to kill him. Open Subtitles لقد كلمني عندما كنت مع والدي و أخبرني أنكِ حاولتِ قتله
    You're actually bringing this up right now, after you told me that you just betrayed me? Open Subtitles أتذكر هذا الآن بعدما أخبرتني أنّك خُنتني؟
    You told me that you'd wait for the verdict, and I begged you to have faith in yourself, and you told me that you would. Open Subtitles اخبرتني انك ستنتظر القرار و توسلت لك لتؤمن بنفسك و اخبرتني انك ستفعل
    Ralph Angel told me that you filed for divorce. That's good. Open Subtitles رالف آينجل أخبرني بأنكِ قدمتي طلب طلاق ، هذا أمر جيد
    Who the hell do you think told me that you sold me out in the first place? Open Subtitles من باعتقادك قد أخبرني بأنّك قد قمت بخيانتي ؟
    They told me that you left on 4th of July weekend. Open Subtitles أخبروني بأنكِ غادرتِ في الرابع من يوليو/تموز عطلة نهاية الاسبوع
    Remember when you told me that you wanted to go out something fierce? Open Subtitles تذكر عندما أخبرتنى أنك تريد الخروج بشىء عنيف
    You told me that you changed, and I sense a difference in you. Open Subtitles أخبرتني بأنّك تغيّرت، وأشعُر بأن هُناك فرق فيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus