"tons of wheat" - Translation from English to Arabic

    • طن من القمح
        
    • طنا من القمح
        
    • طن متري من القمح
        
    • طن من الحنطة
        
    This year Turkmenistan harvested a record 3.1 million tons of wheat. UN وقد حصدت تركمانستان هذا العام 3.1 مليون طن من القمح.
    Over 1 million tons of wheat stored in warehouses has been swept away. UN واكتسحت المياه أكثر من مليون طن من القمح المخزن.
    Although definitive data are not yet available, it is estimated that the harvest yielded approximately 230,000 tons of wheat. UN وبالرغم من عدم توفر بيانات محددة حتى الآن فإن ما جُني من محاصيل يُقدر بحوالي 000 230 طن من القمح.
    Approximately 107,031 tons of wheat, or 30 per cent of the total production of 355,935 tons, had been sold to the Government as of 30 September 1998. UN وبيع زهاء ٠٣١ ١٠٧ طنا من القمح أو ٣٠ في المائة من مجموع اﻹنتاج البالغ ٩٣٥ ٣٥٥ طنا، إلى الحكومة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    The Government of India allocates approximately 40,000 metric tons of wheat and 7,500 metric tons of rice to WFP each year. UN وخصصت حكومة الهند حوالي 000 40 طن متري من القمح و 500 7 طن متري من الأرز إلى البرنامج كل سنة.
    77. At 2300 hours on 5 December 1998, as it was proceeding inside Iraqi territorial waters from Umm Qasr port to the Umm Qasr silo in the direction of Ma'qal port in Basrah with a cargo of 1,500 tons of wheat, the Iraqi freighter Al-Abid was subjected to an act of piracy on the part of some boats and a helicopter belonging to United States forces. UN ٧٧ - في الساعة ٠٠/٢٣ من يوم ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ تعرضت الباخرة العراقية )العابد( وهي تبحر في المياه اﻹقليمية العراقية من ميناء أم قصر إلى سايلو أم قصر باتجاه ميناء المعقل في البصرة وهي محملة ﺑ ٥٠٠ ١ طن من الحنطة لعملية قرصنة من قبل زوارق وطائرة سمتية تابعة للقوات اﻷمريكية حيث قامت مجموعة بتفتيش الباخرة في حين بقيت مجموعة أخرى من الزوارق تحيط بالباخرة.
    We have pledged 1 million tons of wheat for Afghans in need, and are in touch with Governments and United Nations agencies, including the World Food Programme, to have this quickly delivered. UN لقد تعهدنا بتقديم مليون طن من القمح إلى الأفغان المحتاجين ونحن على اتصال بالحكومات وبوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأغذية العالمي، من أجل تسليم هذه المواد بسرعة.
    If Cuba had these funds at its disposal, it could have purchased 337,000 tons of wheat, 451,000 tons of maize and 109,000 tons of chicken at 2008 average prices. UN ولو وضعت هذه الأموال تحت تصرف كوبا، لتمكنت من شراء 000 337 طن من القمح و 000 451 طن من الذرة و 000 109 طن من الدجاج بمتوسط الأسعار في عام 2008.
    Droughts occurring from 1999 to 2000 compelled Morocco to import about 5 million tons of wheat in 2001, compared to 2.4 million tons in normal years. UN وأُجبر المغرب كذلك، بفعل الجفاف الذي أصابه في الفترة من 1999 إلى 2000، إلى استيراد نحو خمسة ملايين طن من القمح عام 2001، مقابل 2.4 مليون طن في السنوات العادية.
    Responding to the food crisis, and despite shortages in Pakistan, we have authorized the export of 50,000 tons of wheat to Afghanistan at subsidized rates. UN واستجابة للأزمة الغذائية، ورغم النقص في المواد الغذائية الذي تعاني منه باكستان، سمحنا بتصدير 000 50 طن من القمح إلى أفغانستان بأسعار مدعومة.
    With regard to the appeal made by Afghanistan, the President of the Russian Federation has instructed our Government to expedite the delivery of 15,000 tons of wheat humanitarian assistance. UN وفيما يتعلق بالنداء الذي أطلقته أفغانستان، فقد وجه رئيس الاتحاد الروسي تعليماته لحكومتنا بالتعجيل بتقديم 000 15 طن من القمح باعتبارها مساعدة إنسانية.
    In order to alleviate the suffering of millions of people as a result of rising food prices, my country has dispatched 2 million tons of wheat to Yemen, Syria and Egypt. UN وإسهاما منها للتخفيف عن معاناة العديد من الشعوب جراء ارتفاع أسعار المواد الغذائية، بادرت بلادي إلى تقديم ما يزيد على مليوني طن من القمح كمساعدات لكل من اليمن وسوريا ومصر.
    Despite our constraints and the fact that we are not a traditional donor, our present commitment over the period from 2002 to 2008 adds up to $400 million, including 1 million tons of wheat. UN ورغم قيودنا وحقيقة أننا لسنا بلدا مانحا تقليديا، يصل التزامنا الحالي تجاه أفغانستان للفترة من 2002 إلى 2008 إلى 400 مليون دولار، بما في ذلك مليون طن من القمح.
    India has also made a commitment to provide 1 million tons of wheat as food aid through the World Food Programme's school feeding scheme in Afghanistan. UN وقد تعهدت الهند أيضا بتوفير مليون طن من القمح مساعدة غذائية من خلال نظام برنامج الغذاء العالمي للتغذية المدرسية في أفغانستان.
    In August a further 37,000 tons of wheat grain arrived for onward processing and distribution from six mills in the country. UN وفي آب/أغسطس وصلت شحنة إضافية تبلغ ٠٠٠ ٣٧ طن من القمح لتجهيزها وتوزيعها من ستة مطاحن في البلد.
    That money could have been used to purchase 337,000 tons of wheat, 451,000 tons of corn or 109,000 tons of chicken at average 2008 prices. UN وكانت هذه الأموال ستمكّن من شراء 000 337 طن من القمح أو 000 451 طن من الذرة أو 000 109 طن من الدجاج على أساس متوسط الأسعار لعام 2008.
    66. The emergency assistance provided by the Government of China through UNHCR for Afghan refugees included clothing items, blankets and medical supplies, 500 tons of wheat and 17,000 kilograms of tea. UN ٦٦ - وشملت المساعدة الطارئة التي قدمتها حكومة الصين، عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اللاجئين اﻷفغان ملابس وبطانيات وإمدادات طبية و ٥٠٠ طن من القمح و ٠٠٠ ١٧ كيلوغرام من الشاي.
    The grant from the European Union's Humanitarian Office would be used to purchase 750 tons of wheat and other basic foodstuffs. UN وستستخدم هذه المنحة المقدمة من مكتب المساعدة اﻹنسانية التابع للاتحاد اﻷوروبي لشراء ٧٥٠ طنا من القمح وغيره من المواد الغذائية اﻷساسية.
    WFP plans to provide 117,166 tons of wheat to 1,603,000 victims of drought throughout the country for 12 months from 1 July 2000. UN ويخطط برنامج الأغذية العالمي لتقديم 166 117 طنا من القمح لـ 000 603 1 من ضحايا الجفاف بجميع أنحاء البلاد لمدة 12 شهرا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000.
    Similar difficulties were encountered with the shipment of 8,000 tons of wheat flour and 30,000 tons of durum wheat which were delayed by three months. UN كما ووجهت صعوبات مماثلة في شحن ٠٠٠ ٨ طن متري من دقيق القمح و ٠٠٠ ٣٠ طن متري من القمح القاسي، فتأخرت الشحنة ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more