"too far" - Translation from English to Arabic

    • بعيدا جدا
        
    • بعيد جداً
        
    • بعيداً جداً
        
    • بعيدة جدا
        
    • بعيدة جداً
        
    • بعيدًا
        
    • تمادى
        
    • بالغت
        
    • بعيد جدًا
        
    • بعيد جدا
        
    • تبالغ
        
    • بعيدين جداً
        
    • تمادت
        
    • تمادوا
        
    • تماديت كثيراً
        
    You might've gone too far too fast back in New York. Open Subtitles قد قد ذهبت بعيدا جدا العودة السريعة جدا في نيويورك.
    Jesus, just admit you take stuff a little too far. Open Subtitles يسوع، أعترف فقط أن تأخذ الاشياء قليلا بعيدا جدا.
    The body's really positioned too far to be in that condition. Open Subtitles بعيد جداً الجسم المَوْضُوع جداً لِكي يَكُونَ في ذلك الشرطِ.
    Did I cast too high, too far to the left? Open Subtitles هل قمت بالرمي عالياً جداً, بعيداً جداً نحو اليسار؟
    Nothing near my sister's place, and these sightings are too far upstate. Open Subtitles ليس قرب مكان شقيقتي وهذه مشاهد لا تزال بعيدة جدا ريف
    It's too far. You'll never hold them off that long. Open Subtitles المسافة بعيدة جداً لن تتمكن من إيقافهم لتلك المدة
    Well, don't roam too far because we leave in exactly three hours. Open Subtitles حسنا، لا تجول بعيدا جدا لأننا نترك في ثلاث ساعات بالضبط.
    In order to protect my crew, I think it best not to stray too far away from factory parameters. Open Subtitles من أجل حماية الطاقم الخاص بي، وأعتقد أنه من الأفضل لا شاردة بعيدا جدا عن المعلمات المصنع.
    We've come too far to let you ruin it. Open Subtitles نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب.
    The detonator self-activates if she gets too far from the plant. Open Subtitles المفجر ينشط الذاتي إذا كانت تحصل بعيدا جدا عن المصنع.
    Now, if you hit Striker's Cove, you've gone too far. Open Subtitles الآن، إذا ضربت خليج مهاجم الصغير، ذهبت بعيدا جدا.
    Guess I went a little too far this time, Earl. Open Subtitles خمن,لقد ذهبت بعيدا جدا قليلا هذه المرة يا ايرل
    We don't see too far past our front door. Open Subtitles نحن لا نَرى بعيد جداً ماضي بابنا الأمامي.
    Well, perhaps you took my advice just a bit too far. Open Subtitles حَسناً، ربما أنت أَخذتَ بنصيحتي فقط بعيد جداً نوعاً ما.
    Judes, it's too far. We'll never make it. You'll get bends.. Open Subtitles إن المكان بعيد جداً ، فلن ننجح بالوصول بهذه الطريقة
    Apparently, it's not too far from the theater district. Open Subtitles يبدو، إنّه ليس بعيداً جداً من منطقة المسرح.
    We'll come visit you, if it's not too far. Open Subtitles نحن سَنَجيءُ لزيارتك، إذا لم يكن بعيداً جداً.
    Knowledge taught at school may also be too far removed from the reality of children living in, for example, a rural environment and, unable to grasp such knowledge, children become discouraged. UN كما أن المعارف التي تدرس في المدرسة بعيدة جدا عن واقع الأطفال الذين يعيشون في بيئية ريفية، مثلا، ويكتنف الإحباط الأطفال الذين لا يقدرون على إدراك تلك المعارف.
    There's an old farmhouse not too far down that way. Open Subtitles هناك مزرعة قديمة ليست بعيدة جداً في هذا الإتجاه
    We've come too far together on this crazy ride. Open Subtitles لقد وصلنا بعيدًا معًا فى تلك الرحلة المجنونة
    This has gone too far. He's never known poverty or difficulty. Open Subtitles وهو تمادى بهذا الأمر كثيراً فهو لم يعرف بحياته الفقر
    I was trying to impress you. But I went too far, so... I'm sorry. Open Subtitles كنت أحاول إثارة إعجابك لكنني بالغت جداً، فأنا آسف
    I've come too far for anything else. Open Subtitles لقد جئت من بعيد جدًا لشيءٍ آخر.
    Yours is too far to the right, which is causing your snoring. Open Subtitles انة عندك بعيد جدا عن الطبيعى وهذا ما يسبب لك الشخير
    In other ways, copyright laws often go too far, unnecessarily limiting cultural freedom and participation. UN ومن نواح أخرى، غالباً ما تبالغ قوانين حقوق التأليف والنشر بما يحد من الحرية والمشاركة الثقافيتين دون داع.
    We have better matches, but they're too far away from this office. Open Subtitles لدينا أكثر من مثيل أفضل لكنهم بعيدين جداً عن هذا المكتب
    Now Janet, she's took it too far and I should have told her that, but we was all so... Open Subtitles الآن جانيت، تمادت كثيرا و يجب علي إخبارها بذلك
    Listen, if these idiots pushed it too far and they killed Jason, that is on them, not me! Open Subtitles اسمعيني ان كان هؤلاء الحمقى تمادوا وقتلوا جيسون فهذا خطأهم لا خطأي
    - the information I need. - You've gone too far. Open Subtitles ـ المعلومات التي أحتاج إليها ـ لقد تماديت كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more