"too important" - Translation from English to Arabic

    • مهم جداً
        
    • مهم جدا
        
    • مهم للغاية
        
    • مهمة جداً
        
    • المهم جدا
        
    • أكثر أهمية
        
    • غاية الأهمية
        
    • مهمٌ جداً
        
    • أهم من
        
    • اﻷهمية بحيث لا يمكن
        
    • أهمية كبيرة لا
        
    • مهمة للغاية
        
    • مهمٌ للغاية
        
    • مهمُ جداً
        
    • مهمٌّ للغاية
        
    This issue's too important for politicians with special interests. Open Subtitles وهذا الموضوع مهم جداً للسياسيين ذوي الاهتمامات الخاصة
    You were right. You're too important to let go, Anders. Open Subtitles أنت محق أنت مهم جداً لنتركك تذهب يا اّندرز
    We might not get another chance, Clary. This is too important. Open Subtitles قد لا نحظى بفرصة أخرى كلاري وهذا أمر مهم جدا
    Tell me you meant it-- what you said about the foundation being too important to be undermined. Open Subtitles قل أنك تعني ما تقول ما قلته حول المنظمة مهم جدا من أن يتم تجاهله
    This is far too important to leave to just the two of you. Open Subtitles هذا مهم للغاية على أن يترك لكما أنتما الإثنان فقط
    It is too important a matter for us to stand idle. UN وهذه مسـألة مهمة جداً بالنسبة لنا إلى حد لا نستطيع معه الوقوف موقف المتفرج.
    Hope I didn't pull you away from something too important. Open Subtitles تمنّ أنا لم أسحبك جانبا من الشيء المهم جدا.
    It's too important to give to filthy criminal types such as yourselves. Open Subtitles إنه مهم جداً لأن يسلم لمجرمون قذرون مثلكم
    We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them. Open Subtitles نحن ضعفاء وقِلة وهذا الكرونومتر مهم جداً لهم.
    We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them. Open Subtitles نحن ضعفاء وقِلة وهذا الكرونومتر مهم جداً لهم.
    Your work is too important to be distracted by these criminals. Open Subtitles عملك مهم جدا لتصرف انتباهك عنه بسبب هؤلاء المجرمين
    You know, he was a very big hockey player, but he doesn't think he's too... important. Open Subtitles كان لاعب هوكي كبير ولكنه لايرى انه مهم جدا
    No, you can't. You have to go back, you're too important. Open Subtitles لا انت لا تستطيع ، انت مهم جدا يجب عليك ان تعود
    And now it's too important to trade for Madi's life? Open Subtitles والآن مهم للغاية المقايضة مقابل حياة مادي ؟
    This détente is too important to be screwed up by some petty feud. Open Subtitles هذا امر مهم للغاية ليفشل من اجل ضغينة صغيرة
    But this is too important to me to just sit idly by and say nothing. Open Subtitles ولكن هذا أمر مهم للغاية بالنسبة لي لمجرد الجلوس مكتوفي الأيدي ونقول شيئا.
    That unit is too important to the city's safety to have its credibility undermined by one baseless allegation, which is what could happen if you keep digging into this. Open Subtitles تلك الوحدة مهمة جداً لأمان المدينة على أن تقوض مصداقيتها تبعاً لادعاء لا أساس له
    This trial is too important to go off the rails. Open Subtitles هذه المحاكمة مهمة جداً لكي تذهب خارج المسار
    But this interview is far too important for me to sit idly by and say nothing. Open Subtitles ولكن هذه المقابلة بعيد المهم جدا بالنسبة لي إلى الجلوس مكتوفي الأيدي ونقول شيئا.
    But what's at stake is far too important to rely on probability. Open Subtitles ولكن ما على المحك هو أكثر أهمية من الاعتماد على الاحتمال
    Sports are just simply too important to be left to the boys. UN والألعاب الرياضية بكل بساطة في غاية الأهمية بحيث لا تترك للفتيان وحدهم.
    Not smart. You're too important to this fight. Open Subtitles ليس أمراً ذكياً، أنت مهمٌ جداً من أجل هذه الحرب.
    However, we feel that the Council is too important to be allowed to whither into obsolescence. UN بيد أننا نرى أن المجلس أهم من أن يُترك ليعفو عليه الزمن.
    Security Council reform is too important a question to be decided by narrow margins of majority opinion. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة على جانب كبير من اﻷهمية بحيث لا يمكن أن تقرر بهامش ضيق من اﻷغلبية.
    Global nuclear security is too important to allow this matter to drift forever. UN ويكتسي الأمن النووي العالمي أهمية كبيرة لا تسمح بصرف النظر عنه إلى الأبد.
    Otherwise, we believe this is too important a matter to be left in a deadlock forever. UN وفي المقابل فإننا نرى أن هذه مسألة مهمة للغاية بحيث لا يمكن تركها على طريق مسدود إلى الأبد.
    Eduardo, I trust you... and this is too important to leave to someone I don't trust completely. Open Subtitles ( أنا أثق بك يا (إدواردو.. وهذا أمر مهمٌ للغاية ولايمكنني تركه لشخص لا أثق به
    This is too important to me. Open Subtitles ذلك مهمُ جداً لي
    What I have to do is too important. Open Subtitles ما عليّ فعله مهمٌّ للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more