"too much of" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من اللازم
        
    • اكثر من اللازم
        
    • الكثير منه
        
    • كثيرا من
        
    • أكثر من اللازمُ
        
    • أكثر مما ينبغي من
        
    • كثيراً من
        
    • الكثير جداً من
        
    • أكثر ممّا ينبغي
        
    • كثيراً في
        
    • الأكثار من
        
    • الأكثر من اللازم
        
    • أكثر من اللازمَ
        
    • أكثر من حجمه
        
    • أكثرت من
        
    No. I'm much too much of a gentleman for that. Open Subtitles لا، أنا امرؤ محترم أكثر من اللازم لفعل ذلك
    You know what they say about too much of a good thing. Open Subtitles أنتم تعلمون ما يقال عن شئ جيد أكثر من اللازم
    You're asking too much of the new regime. Open Subtitles انت تطلبى اكثر من اللازم من النظام الجديد
    In asking Dwight to leave Cornwall, I was expecting too much of him. Open Subtitles الطلب من دوايت مُغادرة كرونوول .لهو توقع الكثير منه
    Even at the risk of taking too much of your time, I have spoken rather at length because so much confusion has been sown by Ethiopia. UN ورغم خشيتي من اﻹطالة عليكم، إلا أنني تكلمت باستفاضة ﻷن إثيوبيا بذرت كثيرا من التشويش.
    You do too much of that shit, you know? Open Subtitles أنت تَعمَلُ أكثر من اللازمُ ذلك التغوّطِ، تَعْرفُ؟
    The main reason for the problem, in his delegation’s view, was that the leading trade Powers demanded too much of the countries seeking accession. UN وقال إن وفد بلده يرى أن السبب الرئيسي لهذه المشكلة هو أن القوى التجارية الكبرى تطلب أكثر مما ينبغي من البلدان التي تسعى إلى الانضمام.
    If we cut too much of the septal muscle we can't take the patient off the pump? Open Subtitles لأننا لو استأصلنا كثيراً من عضلة الحاجز فلن يستطيع قلب المريض ضخّ الدم بنفسه، صحيح؟
    But sometimes too much of a good thing can be a bad thing. Open Subtitles ولكن أحياناً الكثير جداً من الشيء الجيد يمكن أن يكون شيئاً سيئاً
    Make sure they ain't taking'too much of that. Open Subtitles تأكّد أنهم لن يأخذوا من ذلك أكثر من اللازم
    Someone taste a little too much of the Congo? Open Subtitles أحدهم تذوق أكثر من اللازم من "الكانغو" ؟
    Uh, the amenities are great, but it still feels like too much of a luxury right now. Open Subtitles وسائل الراحة رائعة لكنها لازالت تعتبر بأنها رفاهية أكثر من اللازم الأن
    I don't want to ask too much of our brand-new friendship. Open Subtitles أنا لا أُريدُ طَلَب شيء أكثر من اللازم من صداقتِنا الجديدةِ.
    Luc was too much of a good thing, and Roy...never really heated up. Open Subtitles لوك كان شيئا جيدا اكثر من اللازم وروي لم يكن جيدا بما فيه الكفايه
    - I used to be a vegan, but it was too much of a hassle. Oh, God. Open Subtitles كنت نصف نباتي , ولكن كان قليلا اكثر من اللازم
    Not too much of that. Open Subtitles وليس الكثير منه سيبدأون في المكتبة الصغيرة
    It was too much of a good thing, because suddenly I lost the desire. Open Subtitles وكانت كثيرا من الأشياء جيدة لكن فجأة فقدت الرغبة
    He's too much of a cock not to crow. Open Subtitles هو أكثر من اللازمُ ديك أَنْ لا يَنْعقَ.
    The additional information on human rights activities given to the Committee was not useful; it would have taken too much of the Committee's time to seek further clarification. UN والمعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة بشأن أنشطة حقوق الإنسان لم تكن ذات جدوى؛ وكانت ستستهلك أكثر مما ينبغي من وقت اللجنة في سعيها للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Hope my protection didn't cost too much of your husband's money. Open Subtitles آمل ان لاتكون رعايتي قد كلفت كثيراً من مال زوجك لا اريدك ان تقلق بشأن هذا
    You left me no choice. You got too much of that... Open Subtitles لم تدع ليّ خياراً ، لديك الكثير جداً من هذا ..
    You show up out of nowhere, knowing far too much of my business, yet I've never heard of you. Open Subtitles لقد ظهرت فجأة، وتعرف أكثر ممّا ينبغي عن عملي رغم أني لم أسمع بك قط
    Great meeting you. You will be seeing too much of me around here. Open Subtitles سررت بلقائك ستريني كثيراً في الأرجاء هنا
    It means: "too much of something is not good." Open Subtitles يعني " الأكثار من الشيء ليس بجيد".
    too much of the past is still alive here. Open Subtitles الأكثر من اللازم للماضي ما زالَ حيُّ هنا.
    Well, I've taken too much of your time. Open Subtitles حَسناً، لقد أَخذتُ أكثر من اللازمَ مِنْ وقتِكَ.
    You're making too much of this. Open Subtitles أنت تعطين الأمر أكثر من حجمه
    Must have had too much of this domestic champagne. Open Subtitles يبدو أنني أكثرت من الشمبانيا المحليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more