"too much to" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من اللازم
        
    • كثيراً أَنْ
        
    • أكثرت من
        
    • كثير أن
        
    • كثيرا أن
        
    • كثيراً حتى
        
    • من الكثير أن
        
    • أكبر من أن
        
    • المبالغة أن
        
    • أكثر مما يمكن
        
    • الكثير حتى
        
    • الكثير ل
        
    • كثير علي
        
    • كثير لأن
        
    • كثيراً أن
        
    It was too much to take on the plane. Open Subtitles لقد كانت أكثر من اللازم لأقلها على الطائرة
    I may have had a little too much to drink. Open Subtitles ربما أكون قد أسرفت أكثر من اللازم في الشرب
    Would a smile be too much to ask? Open Subtitles الإبتسامة سَتَكُونُ كثيراً أَنْ تَسْألَ؟
    Because your sister told me that you had too much to drink, and you stayed there. Open Subtitles لأن أختك أخبرتني بأنك أكثرت من الشراب وبقيت هناك
    Is it too much to ask to have lilies on the table on my wedding day? Open Subtitles هل هو شيءٌ كثير أن يكون هناك زنبق على الطاولة في يوم زفافي؟
    I suppose it would be too much to ask you to kill me instead of have to face him. Open Subtitles أفترض أنه سيكون كثيرا أن أطلب منك أن تقتليني بدلا من أن أواجهه.
    The other half likes eating here too much to bust him. Open Subtitles النصف الآخر يحبون تناول الطعام هنا كثيراً حتى يقبضون عليه
    And you to mention it in the same breath as the dark portal is too much to be mere... coincidence. Open Subtitles ولكم أن أذكر أنه في نفس الوقت كما البوابة السوداء هي أكثر من اللازم لتكون مجرد ... صدفة.
    Would it be too much to ask for you to show me? Open Subtitles هل سيكون أكثر من اللازم ل أطلب منك أن تريني؟
    Or would that be too much to ask? Open Subtitles أو من شأنه أن يكون أكثر من اللازم لتسأل؟
    The fruits of their carnal pleasure were too much to bear. Open Subtitles ثمار سرورِهم الجسديِ كَانتْ كثيراً أَنْ تَحْملَ.
    Maybe he feels he has too much to lose. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَشْعرُ عِنْدَهُ كثيراً أَنْ يَفْقدَ.
    Uh, well, I kind of had too much to drink at your party and wrecked my dad's car. Open Subtitles أنا نوعاً ما أكثرت من الشراب في حفلتك و أتلفت سيارة والدي
    Is it too much to ask to be treated with a little decency from my brother? Open Subtitles هل هو طلب كثير أن أعامل بقليل من الأدب من أخي؟
    These people have worked way too hard and lost too much to have it end badly once you and Blondie here take off to parts unknown. Open Subtitles عملوا هؤلاء الناس وسيلة من الصعب جدا وخسر كثيرا أن يكون ذلك نهاية سيئة بمجرد وبلوندي هنا تقلع إلى أجزاء غير معروفة.
    And maybe he's just so nervous that it's too much to handle. Open Subtitles وربما أنه متوتر جداً فقط لأن ذلك كثيراً حتى يتعامل معه
    I don't think it's too much to ask that 100 of us don't take advantage of the young people who come here to learn how we make laws. Open Subtitles ولا أظن أنه من الكثير أن نطلب من هؤلاء المئة ألا يستغلوا الشبان والشابات الذين يأتون إلى هنا ليتعلموا كيف نضع القوانين.
    Unfortunately this is too much to ask of the Eritrean authorities. UN غير أنه يبدو للأسف أن السلطات الإريترية أكبر من أن تلبي هذا المطلب.
    Is it too much to ask for a little precipitation? Open Subtitles هل من المبالغة أن نطلب بهطول قليل من الأمطار؟
    But for the sponsors of the text, reference to those Palestinian obligations was too much to bear. UN ولكن بالنسبة لمؤيدي النص، كانت الإشارة إلى تلك الالتزامات الفلسطينية أكثر مما يمكن تحمله.
    But this place means too much to me to leave it like this. Open Subtitles لكن هذا المكان يعني لي الكثير حتى اتركه هكذا.
    This means too much to Nick. Open Subtitles هذا يعني الكثير ل(نيك)
    Perhaps you'd be so kind as to give me a notion of your suspicions, or is that too much to... Open Subtitles ربما أنت نوعًا يجب أن تُعطيني .... البعض عن شكّك بي، أم هذا كثير علي
    Is that too much to ask for? Open Subtitles أنت تعرف، عمل محترم، راتب محترم هل ذلك كثير لأن أطلبه؟ ...
    I'm very sore, and I've seen a lot of people killed, so I don't think it's too much to ask for a little conversation. Open Subtitles إننى حزينة جداً، ولقد رأيت الكثير من الناس يُقتَلون، لذا لا أظن إنه كثيراً أن أطلب القليل من المحادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more