"total expenditures of" - Translation from English to Arabic

    • مجموع نفقات
        
    • النفقات اﻹجمالية
        
    • إجمالي النفقات
        
    • نفقات مجموعها
        
    • إجمالي نفقات
        
    • النفقات الكلية
        
    • أن مجموع النفقات
        
    • عليه مجموع النفقات
        
    • مجموع النفقات البالغ
        
    • مجموع النفقات التي
        
    • بالنفقات الإجمالية
        
    The total expenditures of the Fund, including unliquidated commitments, amounted to $984,045.00. UN وبلغ مجموع نفقات الصندوق، بما في ذلك الالتزامات غير المصفَّاة، 045.00 984 دولاراً.
    The total expenditures of the Fund, including unliquidated commitments, amounted to $735,744. UN وبلغ مجموع نفقات الصندوق، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة، 744 735 دولارا.
    2. Of the amount authorized under section 3, the total expenditures of UNSMA in 1998 are estimated at $3,675,400, leaving an unencumbered balance of $332,300. UN ٢ - ومن المبلغ المأذون به في إطار الباب ٣، تقدر النفقات اﻹجمالية لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان في عام ١٩٩٨ بمبلغ ٤٠٠ ٦٧٥ ٣ دولار، مما يترك رصيدا غير مثقل بمبلغ ٣٠٠ ٣٣٢ دولار.
    At that time this source accounted for some 80 per cent of total expenditures of technical cooperation. UN وقد استأثر هذا المصدر بنحو 80 في المائة من إجمالي النفقات على التعاون التقني.
    Both projects incurred total expenditures of $197,897, which was 80 per cent above the budget of $110,000. UN وتكبد كلا المشروعين نفقات مجموعها 897 197 دولاراً أي بنسبة تجاوز قدرها 80 في المائة للميزانية التي قدرها 000 110 دولار.
    15. Every two years the Administrative Committee on Coordination (ACC) prepares figures on total expenditures of all organizations, by organization and sector. UN ٥١ - وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية كل عامين بإعداد أرقام بشأن إجمالي نفقات جميع المنظمات وتصنيفها حسب المنظمة والقطاع.
    However, since 2005, the total expenditures of the United Nations development system have remained fairly stable. UN ومع ذلك، منذ عام 2005، ظل مجموع نفقات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مستقرا إلى حد ما.
    Cancellations as a percentage of total expenditures of the preceding year UN الإلغاءات كنسبة مئوية من مجموع نفقات السنة السابقة
    In 1994 UNIFEM had incurred total expenditures of $17.3 million compared with income of $10.3 million. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ مجموع نفقات الصندوق ١٧,٣ مليون دولار، بالمقارنة بإيرادات بلغت ١٠,٣ مليون دولار.
    The expenditures for each category of United Nations activity as a percentage of total expenditures of all types of funds for the last three bienniums are as follows: UN وفيما يلي نفقات كل فئة من فئات أنشطة اﻷمم المتحدة كنسبة مئوية من مجموع نفقات جميع أنواع الصناديق خلال فترات السنتين الثلاث اﻷخيرة.
    The share of extrabudgetary technical cooperation expenditures has increased from 38 per cent of the total expenditures of the Centre in 2000 to 44 per cent in 2003. UN وقد تزايدت حصة نفقات التعاون التقني الخارجة عن الميزانية من 38 في المائة من مجموع نفقات المركز في عام 2002 إلى 44 في المائة عام 2003.
    32. As a protection against the risks associated with expenditure, a second component of the Operational Reserve would be determined by taking 2 per cent of the average of total expenditures of the three prior years, rounded to the nearest $1 million. UN المخاطر المتعلقة بالنفقات ٣٢ - لتوفير الحماية من المخاطر المتعلقة بالنفقات، سيتم تحديد عنصر ثان من الاحتياطي التشغيلي بأخذ ٢ في المائة من متوسط النفقات اﻹجمالية للسنوات الثلاث السابقة وتقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    40. The Administrator recommends that a component of reserve for expenditure-related risks be determined by taking 2 per cent of the average of total expenditures of the three previous years incurred under cost-sharing and trust fund activities, rounded to the nearest $1 million. UN ٤٠ - يوصي مدير البرنامج بتحديد عنصر احتياطي للمخاطر المتعلقة بالنفقات بأخذ ٢ في المائة من معدل النفقات اﻹجمالية للسنوات الثلاث السابقة المتكبدة ضمن أنشطة تقاسم التكاليف وأنشطة الصندوق الاستئماني، مع تقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    32. As a protection against the risks associated with expenditure, a second component of the Operational Reserve would be determined by taking 2 per cent of the average of total expenditures of the three prior years, rounded to the nearest $1 million. UN المخاطر المتعلقة بالنفقات ٣٢ - لتوفير الحماية من المخاطر المتعلقة بالنفقات، سيتم تحديد عنصر ثان من الاحتياطي التشغيلي بأخذ ٢ في المائة من متوسط النفقات اﻹجمالية للسنوات الثلاث السابقة وتقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    Injury pensions at an average annual amount of Euro 4,651 accounted for 1.8 % of total expenditures of Euro 4,424,000. UN وشكلت معاشات الإصابة التي بلغ متوسطها السنوي 651 4 يورو 1.8 في المائة من إجمالي النفقات التي بلغت 000 424 4 يورو.
    This represents a 24 per cent increase compared to the total expenditures of $40.2 million for the biennium 2002-2003. UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة مع إجمالي النفقات لفترة السنتين 2002-2003 الذي بلغ 40.2 مليون دولار.
    21. During the period 2005/06, the apportionment for general temporary assistance of $75,000 was exceeded by $84,700, or 112.9 per cent, resulting in total expenditures of $159,700. UN 21 - خلال الفترة 2005/2006 زادت المخصصات المرصودة للمساعدة المؤقتة العامة البالغة 000 75 دولار بما قيمته 700 84 دولار أو بنسبة 112.9 في المائة، مما أسفر عن نفقات مجموعها 700 159 دولار.
    The total expenditures of the Task Force are approximately $6.5 million as of 30 June 2007, as summarized in the table below. UN ويبلغ إجمالي نفقات فرقة العمل حوالي 6.5 ملايين دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2007، كما هو موجز في الجدول أدناه.
    The auditors expressed a qualified opinion on the combined delivery reports for the two projects with total expenditures of $2.7 million for 2004 and 2005. UN وأعرب مراجعو الحسابات عن رأي متحفظ إزاء تقريري الأداء المجمعين للمشروعين حيث بلغت النفقات الكلية 2 7 مليون دولار لعامي 2004 و 2005.
    The Committee notes that the estimated total expenditures of $1,449,525,600 include projected overexpenditures in the following areas: UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ 600 525 449 1 دولار يشمل زيادات متوقعة في النفقات في المجالات التالية:
    31. Total expenditures for the biennium 1998-1999 amounted to $1,926,941,000, which is $92,386,000 higher than the total expenditures of the preceding biennium. UN 31 - وصل مجموع النفقات لفترة السنتين 1998-1999 إلى 000 941 926 1 دولار، أي أكثر بمقدار 000 386 92 دولار عما كان عليه مجموع النفقات في فترة السنتين السابقة.
    Of the total expenditures of $713,400 reported, the amount of $43,635 relates directly to the relocation of the Fiji battalion headquarters. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    total expenditures of $98,500 have been incurred under official travel for 2014, compared with the provision of $311,283. UN وقد بلغ مجموع النفقات التي تم تحمُّلها في عام 2014 تحت بند السفر في مهام رسمية 500 98 دولار، مقارنة مع الاعتماد المرصود البالغ 283 311 دولارا.
    Actual expenditures totalled $2,560.9 million, representing an increase of 2.9 per cent compared with the total expenditures of $2,487.8 million for the biennium 1998-1999. Schedule 4.1 shows expenditures by programme and object of expenditure. Tables I.2 and I.3 show expenditures for the past two bienniums by major activity and object of expenditure respectively. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 560.9 2 مليون دولار مما يمثل زيادة بنسبة 1.7 في المائة بالمقارنة بالنفقات الإجمالية البالغة 487.8 2 مليون دولار لفترة السنتين 1998-1999 ويبين الجدولين الأول - 2 والأول - 3 النفقات حسب البرنامج ووجه الإنفاق خلال فترتي السنتين الماضيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more