"total resources available" - Translation from English to Arabic

    • مجموع الموارد المتاحة
        
    • إجمالي الموارد المتاحة
        
    • الموارد الإجمالية المتاحة
        
    • جملة الموارد المتاحة
        
    • مجموع الموارد المتوفرة
        
    • الموارد الكلية المتاحة
        
    • شكل موارد كلية مقدرة متاحة
        
    The total resources available amounted to $165.5 million, representing 87 per cent of the approved budget of $191 million. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. UN وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب.
    Extrabudgetary resources represent 36 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 36 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    The extrabudgetary resources projected represent 95.07 per cent of the total resources available for section 12. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية والمسقطة ٩٥,٠٧ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة للباب ١٢.
    Improving domestic resource mobilization should complement these global efforts to expand the total resources available to the least developed countries. UN وينبغي أن يُكمل تحسين تعبئة الموارد المحلية هذه الجهود العالمية الرامية إلى توسيع الموارد الإجمالية المتاحة لأقل البلدان نموا.
    Extrabudgetary resources represent 92 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Extrabudgetary resources represent 34.5 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 34.5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Extrabudgetary resources represent 92 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    (i) $500 million in total resources available for UN Women UN ’1‘ أن يصل مجموع الموارد المتاحة للهيئة إلى 500 مليون دولار
    total resources available for programme implementation increased from $718.2 million to $1,038.3 million, an increase of 44.6 per cent. UN وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.3 1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 44.6 في المائة.
    total resources available for programme implementation increased from $718.2 million to $1,038.4 million, or 44.6 per cent. UN وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.4 1 مليون دولار، أي بنسبة 44.6 في المائة.
    total resources available for variable programming lines UN مجموع الموارد المتاحة لمختلف خطوط البرمجة
    Current projections suggested that extrabudgetary funding represented around one third of total resources available to UNCTAD. UN وتوحي التوقعات الحالية بأن التمويل من خارج الميزانية يمثل حوالي ثلث مجموع الموارد المتاحة للأونكتاد.
    This represents 34.3 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل تلك الموارد 34.3 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    This represents 35.2 per cent of the total resources available to this programme. UN ويمثل ذلك نسبة 35.2 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    This represents 51.5 per cent of the total resources available to the Centre. UN ويمثل هذا المبلغ 51.5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمركـز.
    total resources available to date in 20022003 therefore amount to US$ 3.0 million. UN وبذلك بلغ إجمالي الموارد المتاحة إلى اليوم 3 ملايين دولار للفترة 2002-2003.
    The Caribbean region is usually allocated some 25 per cent of the total resources available under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean. UN وفي العادة يخصص لمنطقة البحر الكاريبي قرابة ٢٥ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة في إطار البرنامج اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Global capacity to monitor the flow of donor contributions has significantly improved over the past two years, as has the ability to estimate the total resources available for AIDS programmes in low- and middle-income countries. UN كما تحسنت على مدى السنتين الماضيتين بدرجة كبيرة القدرات العالمية على رصد تدفق المساهمات من الجهات المانحة، وكذلك القدرة على تقدير الموارد الإجمالية المتاحة لبرامج الإيدز في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    18.13 The amount of $11,937,400 for extrabudgetary resources for the biennium 2002-2003 represents 24 per cent of the total resources available to this programme. UN 18-13 المبلغ 400 937 11 دولار الخاص بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 يمثل 24 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    total resources available for allocation as at 1 January 2002 646 654 UN مجموع الموارد المتوفرة من أجل تخصيصها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002
    This represents 44.4 per cent of the total resources available to this programme. UN وهو مبلغ يمثل 44.4 في المائة من الموارد الكلية المتاحة لهذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more