"touchstone" - English Arabic dictionary

    "touchstone" - Translation from English to Arabic

    • محك
        
    • المحك
        
    • محكا
        
    • والمحك
        
    As the philosopher Spinoza said, " Verum index sui et falsi " ; that is, truth is a Touchstone both of the truth itself and of falsehood. UN ومثلما قال الفيلسوف سبينوزا، الحقيقة هي محك للحقيقة وللكذب كليهما.
    It is their lifelong struggle for human rights that must become the Touchstone for our developmental goals in this anniversary year. UN ونضال حياتهما من أجل حقوق اﻹنسان هو الذي يجب أن يكون محك أهدافنا اﻹنمائية في هذا العام التذكاري.
    The reconstruction of Afghanistan is a Touchstone in our fight against terrorism. UN إن تعمير أفغانستان محك مكافحتنا للإرهاب.
    They weren't easy for any of us, and I certainly wasn't at my best, but Charlotte was always my Touchstone. Open Subtitles لم تكن سهلة على اي منا وبالتأكيد أنا لم اكن بأفضل حالاتي ولكن شارلوت كانت دائما هي المحك
    As we have said throughout these discussions, this is the Touchstone by which we will judge the success of the reform process. UN وكما قلنا طوال هذه المناقشات، هذا هو المحك الذي سنقيس به نجاح عملية اﻹصلاح.
    The Agreement is the Touchstone of international efforts to achieve sustainable fisheries. UN إذ أن هذا الاتفاق محك الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق استدامة مصائد الأسماك.
    The Touchstone of coordination was the improved coherence which could be seen at the country level. UN وأما محك التنسيق، فهو الاتساق اﻷكبر الملاحظ على صعيد اﻷقطار.
    Member States' fulfilment of their financial obligations must be considered the Touchstone of their attachment to the United Nations. UN ووفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية يجب أن يعتبر محك علاقتها باﻷمم المتحدة.
    Whether he attacks it or defends it the truth is the Touchstone of his trade. Open Subtitles سواء كان يهاجم أو يدافع عنها الحقيقة هي محك تجارته
    The Touchstone maintains the weather on this planet. Open Subtitles يجب أن تفهم , جينرال , محك الذهب يحفظ الطقس على هذا الكوكب
    Taking revenge will not return the Touchstone, for we did not take it. Open Subtitles الإنتقام لن يعيد محك الذهب , لأننا لم نأخذها
    Are you suggesting that SG-2 used the second gate to steal the Touchstone? Open Subtitles أتقولين أن إس جي 2 إستخدم البوابة الثانيه لسرقة محك الذهب ؟
    If the gate is there, it makes sense that the Touchstone has at least been there. Open Subtitles إذا كانت البوابه هناك , هذا يجعل من المعقول أن محك الذهب على الأقل كانت هناك
    If we can't track the Touchstone, we may be able to track the second gate on Earth. Open Subtitles , إذا لم يمكننا تعقب محك الذهب يمكننا تعقب بوابة النجوم الثانيه على الأرض
    We don't know if the people who took the gate and Touchstone are friend or foe. Open Subtitles لا نعلم إذا كان من أخذ البوابة و محك الذهب أصدقاء أم أعداء
    His legacy and his example will always be a Touchstone for those who are struggling to realize the ideals and purposes of the United Nations. UN وإن ما خلفه من تركة وما كان يتصف به من مثالية سيظلان دوما المحك للذين يكافحون من أجل تحقيق مثل اﻷمم المتحدة ومقاصدها.
    It is generally accepted that integrated management is the Touchstone for managing multiple uses and threats to oceans. UN ثمة اعتقاد عام بأن الإدارة المتكاملة هي المحك في التعامل مع الاستخدامات والمخاطر العديدة للمحيطات.
    In the year under review, the Touchstone issue was perhaps the widely expected appointment of UN وفي السنة قيد الاستعراض ربما كانت المسألة المحك تتمثل في التعيين المنتظر على نطاق واسع للنساء في حكومة خاتمي الثانية.
    We are committed to freedom of information as the Touchstone of all the freedoms to which the United Nations is consecrated. UN ونحن ملتزمون بحرية اﻹعلام بوصفها المحك لجميع الحريات التي تكرس لها اﻷمم المتحدة.
    They should therefore remain the Touchstone for the work on the security charter. UN لذلك، ينبغي أن تظل محكا للعمل على وضع الميثاق اﻷمني.
    The Touchstone that has guided us in making the correct choice clear was national security. UN والمحك الذي قادنا في الاهتداء إلى الخيار الصحيح قد كان اﻷمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more