"tough time" - Translation from English to Arabic

    • وقت صعب
        
    • بوقت عصيب
        
    • وقت عصيب
        
    • بوقت صعب
        
    • الوقت الصعب
        
    • وقتا صعبا
        
    • وقتاً صعباً
        
    • الوقت العصيب
        
    • الوقت صعبة
        
    • وقتا عصيبا
        
    • وقتاً عصيباً
        
    • وقت صعبِ
        
    • بأوقات صعبة
        
    • بوقتٍ عصيبٍ
        
    • أصعب وقت
        
    Listen I know you're having a tough time getting used to these changes and I'm sorry for that. Open Subtitles أصغِ أنا أَعْرفُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ وقت صعب تَعَوُّد على هذه التغييراتِ وأَنا آسف على ذلك.
    Oh, man, uh... I don't want to freak you out, but your show helped me through a tough time. Open Subtitles لا أريدك أن تفزع، لكن برنامجك ساعدني خلال وقت صعب.
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. Open Subtitles لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء
    I didn't know if I was just helping them out in a tough time, you know? And... Turns out, that's exactly what happened. Open Subtitles أم أنني أساعدهم في وقت عصيب فحسب وإتضح أن ذلك ما حدث بالتحديد
    You told me you were having a tough time getting people on the Res to trust you. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك تحظى بوقت صعب لحمل الناس على المحمية للثقة بك
    Prostitutes don't have such a tough time getting past the maître d'here. Open Subtitles العاهرات ليس لديهم هذا الوقت الصعب للتخلص من الرجال
    She had a tough time with the kids' teething. Open Subtitles كان هناك وقتا صعبا عندما بدأ الطفلان بالتسنين
    The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أي ان كان ماحدث فلديه وقت صعب للتحدث بخصوصه
    And she said she was gonna have a tough time paying me. Open Subtitles وهي قالتْ بأنّها كَانتْ تعاني من وقت صعب .للدفع لي
    But you must agree it's a tough time for making that point, when all of Europe is in a state of emergency. Open Subtitles لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ
    Look, all right, I know I gave you a tough time. Open Subtitles انظر ، حسناً ، أعلم أنني جعلتك تحظى بوقت عصيب هُنا
    You know, I was going through a tough time in high school, my mom was really sick with ovarian cancer, Open Subtitles تعلم، كنت أمر بوقت عصيب في الثانوية والدتي كانت مريضة جداً بسرطان المبيض،
    Anya, I-I know this is a tough time, but we just need five minutes, please? Open Subtitles انيا ، اعرف هذا وقت عصيب لكننا فقط نريد خمس دقائق لو سمحتِ ؟
    Looks like she's having a tough time. She's got Louboutin shoes and a Prada handbag. Open Subtitles يبدو بأنها تعاني من وقت عصيب لديها حذاء لوبيتان وحقيبة يد من برادا
    He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. Open Subtitles انه يمر بوقت صعب بلا زوجة وضغط العمل العالي وابن عمه المجنون موس
    Mom says you're having a tough time at school. - Huh? Open Subtitles الأمّ تَقُولُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ a الوقت الصعب في المدرسة.
    And your mother is having a very tough time doing that. Open Subtitles والدتك هو وجود وقتا صعبا جدا القيام بذلك.
    Yeah,well,that's not exactly how it happened, but you said she's been having a tough time lately, so I'm trying to cut her some slack. Open Subtitles ،أجل، حسنا، هذا ليس ما حدث بالضبط ،لكنك أنت أخبرتني بأنها تقضي وقتاً صعباً مؤخراً أحاول أن أقدم لها وقتا من الراحة
    Mommy and Daddy are just having a little bit of a tough time right now. Open Subtitles والدك وأمك يمران بقليلاً من من الوقت العصيب حالياً
    I'm having a bit of a tough time. Open Subtitles أنا على وجود قليلا من الوقت صعبة.
    Oh, he's still having a tough time adjusting. Open Subtitles أوه، وقال انه لا تزال تواجه وقتا عصيبا تعديل.
    Hey, Chief, we're having a tough time getting through these doors. Open Subtitles أيّها الرئيس ، نواجه وقتاً عصيباً في محاولة فتح هذه الأبواب.
    For napkin colors, we had a tough time choosing between fuchsia kiss... Open Subtitles لألوانِ المنديلِ، كَانَ عِنْدَنا a إخْتياَر وقت صعبِ بين قبلةِ الفوشيهِ...
    I'm sorry that you're having a tough time making ends meet. Open Subtitles أنا آسف لإنكٍ قد حظيتى بأوقات صعبة جعلت النهايات تتقابل
    Yet it seems he's giving them quite a tough time. Open Subtitles يبدو أنه يجعلهم يمرون بوقتٍ عصيبٍ معه.
    Boy, I hope he's okay. This is a tough time of year for him. Open Subtitles يا للفتى, أتمنى أن يكون بخير إنه أصعب وقت فى العام بالنسبة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more