"tourism service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات السياحية
        
    • خدمات السياحة
        
    • للخدمات السياحية
        
    Facilitate access to finance and insurance by tourism service providers. UN تسهيل حصول مقدمي الخدمات السياحية على التمويل والتأمين.
    tourism service suppliers should adopt marketing strategies which we aimed at: UN وينبغي لموردي الخدمات السياحية انتهاج استراتيجيات تسويقية تهدف الى ما يلي:
    In other words, tourism service suppliers in developing countries should cooperate in order to compete. UN وبتعبير آخر، ينبغي أن يتعاون موردو الخدمات السياحية في البلدان النامية ليكونوا قادرين على المنافسة.
    Moreover, tourism service suppliers also need access to information on the international market and the latest developments in it. UN وفضلا عن ذلك، يحتاج موردو الخدمات السياحية الى الحصول على معلومات تتعلق باﻷسواق الدولية وأحدث تطوراتها.
    Lack of competition in the financial services sector leads to costly credit that raises investment costs for local tourism service providers. UN ويتسبب انعدام المنافسة في قطاع الخدمات المالية في ارتفاع تكلفة الائتمان التي تزيد تكاليف الاستثمار بالنسبة لمقدمي خدمات السياحة المحليين.
    The second, and current, phase is characterized by a more focused role for the Government, the deregulation of transport (including air transport) and of tour operators, and the rise of domestic tourism, which has strengthened national tourism service suppliers and provided a counterweight to the power of tour operators. UN وتتسم المرحلة الثانية، وهي المرحلة الحالية، بزيادة التركيز على دور الحكومة، ورفع القيود عن قطاع النقل )بما في ذلك النقل الجوي( ومنظمي الجولات، وتنامي السياحة المحلية التي دعمت الموردين الوطنيين للخدمات السياحية ووفرت ثقلاً موازناً لسلطة منظمي الجولات.
    A. Business operations of tourism service suppliers in developing countries UN ألف- العمليات التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية
    The human-resource skills of tourism service suppliers play a key role in determining the quality of the services offered. UN تؤدي مهارات الموارد البشرية لموردي الخدمات السياحية دورا رئيسيا في تحديد نوعية الخدمات المعروضة.
    The lack of neutrality in CRS/GDS has raised concerns among tourism service providers. UN وقد أثارت قلة الحياد في نظم الحجز بالحاسوب ونظم التوزيع العالمية قلقاً في أوساط مقدمي الخدمات السياحية.
    51. The tourism service complex as examined in the context of Uruguay exemplifies the problem of conflicting policy objectives. UN ٥١ - ويقدم مجمع الخدمات السياحية المدروس في حالة أوروغواي مثالا لمشكلة تضارب أهداف السياسة العامة.
    The members of the Grupo de Administración Empresarial (GAE) suffered a total loss of US$ 264,064,000. The tourism service industry suffered the most owing to the absence of United States tourists. UN وتكبّدت كيانات المجموعة الإدارية للشركة أضرارا بمبلغ 000 064 264 دولار، وكان أثر هذه الأضرار أشد في شركات تقديم الخدمات السياحية نظرا لغياب السياح الأمريكيين.
    The growth of electronic commerce had presented developing countries with a new channel for marketing tourism services, and tourism service providers in developing countries had to develop their capacities in that respect. UN وقد أتاح نمو التجارة الإلكترونية للبلدان النامية قناة جديدة لتسويق الخدمات السياحية، وأصبح يتعين على مقدمي الخدمات السياحية في البلدان النامية تنمية قدراتهم في هذا الصدد.
    B. Ways to increase the bargaining power of developing- country tourism service suppliers UN باء- وسائل زيادة القوة التساومية لمورﱢدي الخدمات السياحية في البلدان النامية
    12. The negotiating capacity of tourism service suppliers from developing countries is largely determined by the following factors: UN ٢١- إن القدرة التفاوضية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية تتحدد، بدرجة كبيرة، بالعوامل التالية:
    36. Access to GDS is a critical variable in the business operations of developing-country tourism service suppliers. UN ٦٣- ويعتبر الوصول إلى نظم التوزيع العالمية متغيرا حاسما في اﻷعمال التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية.
    A. Business operations of tourism service suppliers of developing countries 26 - 33 UN ألف- العمليات التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية ٦٢ - ٣٣
    Limited or non-non-existent face-to-face contact between tourism service providers, travel agents and other intermediaries and travellers using these services increases the need for a predictable and trustworthy electronic marketplace. UN وتؤدي قلة أو انعدام الاتصال المباشر بين مقدم الخدمات السياحية ووكالات السفر وغير ذلك من الوسطاء والمسافرين الذين يستعملون هذه الخدمات إلى ازدياد الحاجة إلى سوق إلكترونية يمكن التنبؤ بها والثقة فيها.
    A developing country tourism service provider may find it advantageous to broaden its online offer by including booking for other local service providers. UN وقد يرى مقدم الخدمات السياحية في البلد النامي من المفيد توسيع عروضه على الشبكة مباشرة بإضافة الحجز لصالح مقدمي خدمات محليين آخرين.
    3. Coordination with tourism service providers to publicize means of protecting children against exploitation for sexual tourism. UN 3 - التنسيق مع مقدمي الخدمات السياحية لنشر وسائل حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في مجال السياحة.
    Indeed, sustainability and creating pro-poor and environmentally conscious tourism business have become important marketing tools and could also provide tourism service providers with a competitive edge. UN وبالفعل أصبحت الاستدامة وإنشاء مشاريع سياحية داعمة للفقراء وواعية بالبيئة أداتي تسويق مهمتين ويمكن أن تمنحا مقدمي خدمات السياحة ميزة نسبية.
    The success of the tourism service industries depends upon understanding the customers' expectations and offering the right combination of services, effectively bridging the gap between suppliers and consumers. UN ويعتمد نجاح صناعات خدمات السياحة على فهم تطلعات العملاء وعرض التوليفة المناسبة من الخدمات، بحيث تسد على نحو فعال الفجوة القائمة بين المورﱢدين والمستهلكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more