"towards abolition of" - Translation from English to Arabic

    • نحو إلغاء
        
    • صوب إلغاء
        
    • من أجل إلغاء
        
    • نحو إلغائها
        
    Some members had also suggested that the protection should be strengthened in order to take into account the current trend towards abolition of the death penalty. UN وقد اقترح بعض الأعضاء أيضاً تعزيز الحماية لمراعاة الاتجاه الحالي نحو إلغاء هذه العقوبة.
    The report confirms the global trend towards abolition of the death penalty. UN ويؤكد التقرير الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Constitutional Court noted the steady trend in international legal standards towards abolition of the death penalty. UN ولاحظت المحكمة الدستورية الاتجاه المتواصل في المعايير القانونية الدولية نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    The report of the Secretary-General claimed that there was a global trend towards abolition of the death penalty, but did not provide statistical evidence. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام يزعم أنه يوجد اتجاه عالمي صوب إلغاء عقوبة الإعدام، إلا أنه لم يقدم دليل إحصائي.
    Canada reported that it has joined other countries in taking steps towards abolition of the death penalty around the world. UN وأفادت كندا أنها انضمت إلى بلدان أخرى في اتخاذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في العالم.
    The trend towards abolition of the death penalty is encouraging. UN والاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام هو اتجاه مشجع.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues. UN ويشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام مستمر.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. UN وهو يشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام تجلى في جملة أمورٍ منها الزيادة التي طرأت على عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة.
    The Special Rapporteur is encouraged by this growing trend, which appears to be moving towards abolition of death penalty for children. UN وترحب المقررة الخاصة بهذا الاتجاه المتزايد، الذي يبدو أنه يمضي نحو إلغاء عقوبة إعدام الأطفال.
    It discusses the trend towards abolition of the death penalty and the establishment of a moratorium on execution. UN وهو يناقش الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام ووقف تنفيذ الحكم بالإعدام.
    Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some Member States have continued to use the death penalty during the reporting period. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية، فإن بعض الدول الأعضاء استمرت في استخدام عقوبة الإعدام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    21. Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some States continue to use the death penalty. UN 21- على الرغم من أن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة، فإن بعض الدول لا تزال تستخدم عقوبة الإعدام.
    73. The evolving practice of States shows a clear trend towards abolition of the death penalty. UN 73 - يتبيّن من الممارسات المتطورة للدول أن هناك اتجاها واضحا نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    The report concludes by confirming the global trend towards abolition of the death penalty, the important role played by moratoriums in those States that seek to abolish it and possibilities for further work on the issue. UN ويُختتم التقرير بتأكيد الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام، والدور الهام الذي يؤديه وقف تنفيذها في الدول التي تسعى إلى إلغائها، وبعرض لإمكانيات مواصلة العمل بشأن هذه المسألة.
    The State party should ensure that the death penalty is only imposed for the most serious crimes, and it should move towards abolition of the death penalty in accordance with article 6, paragraph 6, of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم فرض عقوبة الإعدام إلا في حالة الجرائم الأشد خطورة، وينبغي لها التوجه نحو إلغاء هذه العقوبة عملاً بالفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    The Special Rapporteur remains concerned at the mandatory death sentences for murder convictions and sees this as contradictory to the international trend towards abolition of the death penalty. UN وما زالت تشعر بالقلق إزاء الأحكام الوجوبية بالإعدام في حالات الإدانة بجرائم القتل، وترى أن هذا يتعارض مع الاتجاه الدولي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    While encouraged by a worldwide trend towards abolition of the death penalty, with over 130 countries having established a de facto moratorium on executions, the sponsors fully recognized that decisions regarding the death penalty had to be taken by each country at the national level. UN وفي حين يشعر مقدمو مشروع القرار بالتشجيع بسبب الاتجاه العالمي صوب إلغاء عقوبة الإعدام، حيث طبّق أكثر من 130 بلداً وقفاً فعلياً لعمليات الإعدام، فإنهم يعترفون تماماً بأن القرارات المتعلقة بعقوبة الإعدام يتعيّن اتخاذها في كل بلد على الصعيد الوطني.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, which is illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. UN ويبين التقرير أن الاتجاه صوب إلغاء عقوبة الإعدام مستمر، كما يتضح، في جملة أمور، من ازدياد عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة
    AFHR further recommended to work towards abolition of the death penalty during the next revision of the country's criminal code. UN وأوصت منظمة مناصرو حقوق الإنسان كذلك بالعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام خلال التنقيح القادم للقانون الجنائي لجمهورية أفريقيا الوسطى(11).
    The Committee recalls that all measures taken towards abolition of the death penalty are considered to be progress in the enjoyment of the right to life (art. 6). UN وتشير اللجنة إلى أن جميع التدابير المُتخذة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام هي بمثابة تقدم مُحرز في مجال التمتع بالحق في الحياة (المادة 6).
    Establish a moratorium on the death penalty as a first step towards abolition of the death penalty (Slovenia); UN 186-113- وقف تطبيق عقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more