"towards the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • نحو تنفيذ
        
    • من أجل تنفيذ
        
    • صوب تنفيذ
        
    • أجل تنفيذ برنامج
        
    • في سبيل تنفيذ
        
    • في اتجاه تنفيذ
        
    • بغية تنفيذ
        
    • تجاه تنفيذ
        
    • باتجاه تنفيذ
        
    • من تقدم في تنفيذ
        
    • من تقدم نحو تحقيق الأهداف
        
    • أجل تنفيذ إعلان
        
    • أجل تنفيذ الأهداف
        
    • للبيئة الرامية لتنفيذ
        
    • سبيل تنفيذ جدول
        
    Quarterly development partners meetings were held, which discussed progress towards the implementation of the national priorities that included public security. UN ثلاثة اجتماعات فصلية لشركاء التنمية عُقدت لمناقشة التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الوطنية التي تشمل عن الأمن العام.
    Progress made towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The Special Committee had, however, maintained its tireless efforts towards the implementation of the resolutions of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الخاصة لم تتوان عن بذل جهودها الحثيثة من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    Appreciation was expressed for the voluntary contributions made towards the implementation of the Review Mechanism, as they would allow for implementation to commence. UN وأُعرب عن التقدير للتبرعات التي قُدمت من أجل تنفيذ آلية الاستعراض إذ إن ذلك سيسمح بالشروع في التنفيذ.
    In addition, another paper on UNIDO's efforts towards the implementation of the POPs Convention was presented. UN وعلاوة على ذلك، قدمت ورقة عن الجهود التي تبذلها اليونيدو صوب تنفيذ اتفاقية الملوثات العضوية الثابتة.
    Therefore, it would be more useful for the time being to work towards the implementation of the Programme of Action and of other recommendations in this area. UN وبناء على ذلك سيكون من اﻷفيد في الوقت الراهن العمل من أجل تنفيذ برنامج العمل والتوصيات اﻷخرى في هذا المجال.
    He could not report tangible progress towards the implementation of the remaining provisions of the resolution. UN ولم يشر إلى حدوث تقدُّم ملموس نحو تنفيذ الأحكام المتبقية من القرار.
    Progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The State faces the challenge of making progress towards the implementation of the other recommendations made in the report. UN ولا تزال الدولة تواجه تحدياً يتمثل في إحراز تقدم نحو تنفيذ التوصيات الأخرى الواردة في التقرير.
    Progress made towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    At the same time, the Committee invites all relevant stakeholders to undertake strong efforts towards the implementation of the Convention at the national level; UN وتدعو اللجنة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، في الآن ذاته، إلى بذل جهود كبيرة من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؛
    We must continue our efforts towards the implementation of the Beijing Declaration. UN ويجب علينا مواصلة جهودنا من أجل تنفيذ إعلان بيجين.
    There have been major events and actions towards the implementation of the millennium development goals. UN وقد اضطلع بأنشطة وإجراءات رئيسية من أجل تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    65. Italy was making an active contribution within the European Union (EU) towards the implementation of the action plan against terrorism. UN 65 - وتقدم إيطاليا مساهمة فعالة في نطاق الاتحاد الأوروبي من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمناهضة الإرهاب.
    International assistance and cooperation must be promoted as an essential element so that all States can make progress towards the implementation of the Programme. UN ولا بد من تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين كعنصر أساسي حتى يمكن للدول كافة أن تحرز تقدماً صوب تنفيذ البرنامج.
    Progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    (xii) Kazakhstan: " Kazakhstan's Activities towards the implementation of the Almaty Programme of Action in Kazakhstan and Central Asia " ; UN ' 12` كازاخستان: " الأنشطة التي تضطلع بها كازاخستان من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي في كازاخستان وآسيا الوسطى " ؛
    My delegation would like to register its satisfaction at the commendable effort which the United Nations system has made towards the implementation of the New Agenda since the mid-term review. UN ويود وفدي أن يسجل ارتياحه للجهد المشكور الذي بذلته اﻷمم المتحدة في سبيل تنفيذ البرنامج الجديد منذ استعراض منتصف المدة.
    The problem is how to do this, how to overcome the shallow consensus on general principles and start taking concrete steps towards the implementation of the commitments. UN وتكمن المشكلة في كيف نفعل ذلك، وكيف نتغلب على توافق الآراء السطحي على المبادئ العامة ونبدأ في اتخاذ خطوات ثابتة في اتجاه تنفيذ الالتزامات.
    Several delegations underlined that States parties have an immediate obligation to take prompt and effective measures towards the implementation of the rights covered by the Covenant. UN وإذ شددت عدة وفود على أنه يقع على عاتق الدول الأطراف التزام فوري باتخاذ التدابير العاجلة والفعالة بغية تنفيذ الحقوق المشمولة بالعهد.
    Five years after the Millennium Summit, progress has been made towards the implementation of the development goals and targets in accordance with the terms of the peace agreements. UN بعد خمس سنوات من مؤتمر قمة الألفية، أُحرز تقدم تجاه تنفيذ غايات وأهداف التنمية وفقاً لشروط اتفاقات السلام.
    The Conference of the Parties is invited to take note of the following points describing progress made towards the implementation of the aforementioned decision. UN 3 - ومطلوب من مؤتمر الأطراف الأخذ علماً بالنقاط التالية التي تعرض مدى ما أُحرز من تقدم باتجاه تنفيذ المقرر الآنف الذكر:
    This will allow the subprogramme to continue to monitor economic and social trends in the subregion, including progress towards the implementation of the Caribbean Single Market and Economy and hemispheric integration. UN وهذا سيسمح للبرنامج الفرعي بأن يواصل رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك ما أحرز من تقدم في تنفيذ السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية والتكامل في نصف الكرة الغربي.
    :: Providing adequate support for developing countries to address the human and social impacts of the crisis, in order to safeguard and build upon hard-won economic and development gains to date, including the progress being achieved towards the implementation of the Millennium Development Goals UN :: إمداد البلدان النامية بما يكفيها من دعم للتصدي للآثار الإنسانية والاجتماعية للأزمة، من أجل حماية المكاسب الاقتصادية والإنمائية التي تحققت إلى الآن بعد أن بذلت في سبيلها جهود مضنية ولاستغلال تلك المكاسب، بما في ذلك ما يجري إحرازه من تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The first project is focused on the capacity-building of the African Informal Regional Network, with a view to strengthening the United Nations partnership with civil society and Governments towards the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN ويركز المشروع الأول على بناء قدرات الشبكة الإقليمية غير الرسمية الأفريقية بغية تعزيز شراكة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني والحكومات من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Programme towards the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa: UN جهــود برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الرامية لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحـدة لمكافحــة التصحــر في البلدان التي تعاني مــن الجفــاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا ١٩٩٥-١٩٩٦
    2. Calls upon all the relevant United Nations organizations and specialized agencies, to identify specific actions that they will undertake, within their mandates, towards the implementation of the Habitat Agenda, and invites them to inform the Administrative Committee on Coordination of their actions; UN ٢ - تدعو جميع منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة إلى تحديد إجراءات معينة ستتخذها، في حدود ولاياتها، في سبيل تنفيذ جدول أعمل الموئـل، وتدعوها إلى إفادة لجنة التنسيق اﻹدارية بهذه اﻹجراءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more