"tracking and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • تتبع ورصد
        
    • التتبع والرصد
        
    • للتتبع والرصد
        
    • التعقب والرصد
        
    • لتتبع ورصد
        
    • تعقب ورصد
        
    • المتابعة والرصد
        
    • بتتبع ورصد
        
    • لتعقب ورصد
        
    Establishment of a tracking and monitoring system of the administration of training programmes UN إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب
    Thailand: tracking and monitoring quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide. UN تايلند: تتبع ورصد استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    The next step -- to establish a tracking and monitoring mechanism -- should be taken immediately. UN أما الخطوة التالية التي ينبغي اتخاذها على الفور فهي إنشاء آلية التتبع والرصد.
    The tracking and monitoring mechanism, however, proved to be extremely difficult to implement and could not provide accurate and timely information about the movements of returnees. UN إلا أن تنفيذ آلية التتبع والرصد اتسم بصعوبة كبيرة ولم يسفر ذلك عن معلومات دقيقة وجيدة التوقيت عن تحركات العائدين.
    The report also includes a tracking and monitoring framework developed to measure progress in implementation. UN ويتضمن التقرير أيضا إطارا للتتبع والرصد وُضع لقياس التقدم المحرز في التنفيذ.
    Bureau of Immigration and Naturalization capacity increased through electronic tracking and monitoring of passengers at Roberts International Airport UN زيادة قدرة مكتب شؤون الهجرة والجنسية من خلال التعقب والرصد الإلكترونيين للمسافرين في مطار روبرتس الدولي
    Establishment of a tracking and monitoring system of the administration of training programmes UN :: إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and Discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    What improvements can countries make to improve the effectiveness of institutions for tracking and monitoring MDG-related expenditures? UN ما هي التحسينات التي يمكن للبلدان إدخالها لتحسين فعالية مؤسسات تتبع ورصد الإنفاق المرتبط بالأهداف الإنمائية للألفية ؟
    The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    The redeployment is part of the shift in the supply chain system of UNIFIL to ensure the efficient tracking and monitoring of all contingent-owned equipment within the Force. UN وهذا النقل جزء من التحول الجاري في نظام سلسلة الإمدادات الذي تُعمله القوة لضمان تحقيق الكفاءة في التتبع والرصد الداخليين لجميع المعدات المملوكة للوحدات.
    The work of the Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health showed the increasing importance of tracking and monitoring in identifying the bottlenecks and appropriate strategies to tackle them. UN وقد بينت الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل تزايد أهمية التتبع والرصد في تحديد الاختناقات والاستراتيجيات المناسبة للتعامل معها.
    Prior to the implementation of the air tracking system, which is embedded with the real-time tracking and monitoring system characteristics for United Nations air assets, the performance of the contracted air carrier could not be properly monitored or regulated. UN وقبل تطبيق نظام التتبع الجوي، وهو أحد الأدوات المدمجة في خصائص نظام التتبع والرصد الآني للعتاد الجوي للأمم المتحدة، لم يكن ممكنا القيام على الوجه الصحيح برصد أو تنظيم أداء شركات الطيران المتعاقد على خدماتها.
    In addition, IOM assisted the South Sudan Relief and Rehabilitation Commission in setting up a tracking and monitoring network to provide data on returnees and facilitate their reintegration. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت المنظمة الدولية للهجرة مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير في إنشاء شبكة للتتبع والرصد من أجل توفير بيانات عن العائدين وتيسير إعادة ادماجهم.
    His delegation wished to express its intention of contributing actively to such a joint endeavour, and in the short term would like to participate in discussions on the establishment of a tracking and monitoring mechanism as a key tool for implementing the Framework. UN وقال إن وفده يود أن يعرب عن نيته المساهمة بنشاط في مثل هذا العمل المشترك، ويود، في المدى القصير، أن يشارك في المناقشات المتعلقة بإنشاء آلية للتتبع والرصد كأداة أساسية لتنفيذ الإطار.
    A key priority is to establish an electronic tracking and monitoring system that allows for more flexible, in-depth analysis of UNIFEM contributions to progress towards results by region, by thematic area, and by strategy, in tandem with continuous capacity-building of staff and partners. UN وتتمثل أولوية رئيسية في إقامة نظام إلكتروني للتتبع والرصد يمكِّن الصندوق من إجراء تحليل أكثر مرونة وأكثر عمقا لتبرعات الصندوق لإحراز تقدم صوب النتائج حسب المنطقة وحسب مجال الموضوع وحسب الاستراتيجية في تزامن مع بناء قدرات الموظفين والشركاء.
    Bureau of Immigration and Naturalization capacity increased through electronic tracking and monitoring of passengers at Roberts International Airport UN ازدادت قدرة مكتب شؤون الهجرة والتجنيس عن طريق التعقب والرصد الإلكترونيين للركاب بمطار روبرتس الدولي
    The Commission needs to develop tracking and monitoring mechanisms to measure the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN اللجنة بحاجة إلى وضع آليات التعقب والرصد لقياس تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    UNLB has undertaken to develop a mechanism for tracking and monitoring the various training activities delivered and supported through the Global Service Centre UN شرعت القاعدة في وضع آلية لتتبع ورصد أنشطة التدريب المختلفة التي يقدمها ويدعمها مركز الخدمات العالمية
    56. Participants highlighted the importance of tracking and monitoring public and private climate finance for ensuring transparency. UN 56- سلط المشاركون الضوء على أهمية تعقب ورصد التمويل المتعلق بالمناخ المقدم من القطاعين العام والخاص في ضمان الشفافية.
    (a) Reducing the turnaround time for the provision of facilities services through the progressive implementation of improved automated tracking and monitoring systems; UN (أ) تقليص المدة اللازمة لتقديم خدمات المرافق من خلال التنفيذ التدريجي لنظم المتابعة والرصد الآلية المحسّنة؛
    I commend the Hostage Support Programme for tracking and monitoring those held hostage by Somali pirates, delivering humanitarian assistance if possible and repatriating those abandoned onshore in Somalia. UN وأثني على برنامج دعم الرهائن لقيامه بتتبع ورصد الرهائن الذين يحتجزهم قراصنة صوماليون، وتوصيل المساعدة الإنسانية لهم متى أمكن ذلك، وإعادة الرهائن الذين هُجروا على شواطئ الصومال إلى أوطانهم.
    UNMISS has established a database for tracking and monitoring maintenance and repair requests, which is updated daily. UN فقد أنشأت البعثة قاعدة بيانات لتعقب ورصد طلبات الصيانة والتصليح، يتم تحديثها يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more