"tracking progress" - Translation from English to Arabic

    • تتبع التقدم المحرز
        
    • متابعة التقدم المحرز
        
    • بتتبع التقدم المحرز
        
    • وتتبع التقدم المحرز
        
    • لتتبع التقدم المحرز
        
    • رصد التقدم
        
    • تعقب التقدم المحرز
        
    • تتبّع التقدم المحرز
        
    • يحرز من تقدم
        
    • وتتبّع التقدم المحرز
        
    • ومتابعة التقدم المحرز
        
    • لمتابعة التقدم المحرز
        
    • في تتبع التقدم
        
    • تتبع التقدم الذي
        
    :: tracking progress and sharing best practices and lessons learned UN :: تتبع التقدم المحرز وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    tracking progress in land policy formulation and implementation in Africa UN تتبع التقدم المحرز في مجال صوغ سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا
    tracking progress is based not only on secondary information but on field surveys as well. UN ولا يستند تتبع التقدم المحرز إلى المعلومات الثانوية فحسب، بل أيضا إلى عمليات المسح الميدانية.
    UNPOS presented military and police action plans, aiming at tracking progress in key outstanding tasks. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال خطط عمل للجيش وللشرطة، ترمي إلى متابعة التقدم المحرز في المهام الرئيسية المعلقة.
    The meetings will be on tracking progress on Africa's economic development instead UN سيُعنى الاجتماعان بدلا من ذلك بتتبع التقدم المحرز في التنمية الاقتصادية لأفريقيا
    Enhancement of the statistical capacities of African countries for better economic management and tracking progress towards the achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية
    Section 2: tracking progress on the targets of the MDGs UN الجزء الثاني: تتبع التقدم المحرز في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية
    The United Nations Population Fund (UNFPA) has published a report proposing an indicator framework for use in tracking progress of population and reproductive health programmes, subprogrammes and component projects. UN نشر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقريرا يقترح فيه استعمال إطار للمؤشرات في تتبع التقدم المحرز في البرامج السكانية وبرامج الصحــــة اﻹنجابية، والبرامج الفرعية والمشاريع المكونة لها.
    24. tracking progress through the use of data is not evaluation. It is important to move beyond reporting numbers to evaluating progress. UN 24 - إن تتبع التقدم المحرز بواسطة استخدام البيانات لا يعتبر تقييما فمن المهم تجاوز أرقام الإبلاغ لتقييم التقدم المحرز.
    The selection process and the content of the post-2015 targets and indicators for tracking progress must be inclusive of all social groups, including persons with disabilities. UN ويتعين أن تكون عملية الاختيار، ومحتوى أهداف ما بعد عام 2015، ومؤشرات تتبع التقدم المحرز شاملة لجميع الفئات الاجتماعية، بما فيها فئة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    F. tracking progress, monitoring and evaluation in addressing adaptation 33 - 34 8 UN واو - تتبع التقدم المحرز والرصد والتقييم في معالجة التكيف 33-34 10
    F. tracking progress, monitoring and evaluation in addressing adaptation UN واو- تتبع التقدم المحرز والرصد والتقييم في معالجة التكيف
    It reiterates its previous recommendation that the project team finalize its work to establish a methodology linking the budget to milestones and deliverables in order to better support tracking progress against expenditure. UN ويكرر الفريق توصيته السابقة بأن ينجز فريق المشروع عمله المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمراحل الإنجاز والنواتج المتوخاة بغية توفير دعم أفضل لعملية تتبع التقدم المحرز مقارنة بالنفقات.
    The Bureau tends not to follow up closely on implementation, and plays only a limited role in tracking progress or collating related monitoring and evaluation reports. UN وينحو المكتب إلى عدم متابعة التنفيذ عن كثب، ولا يضطلع إلا بدور محدود في تتبع التقدم المحرز أو جمع تقارير الرصد والتقييم ذات الصلة.
    UNDP programmes invest significant attention in supporting national systems for tracking progress towards the Millennium Development Goals and other development results. UN وتولي البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عناية كبيرة لدعم النظم الوطنية من أجل متابعة التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج الإنمائية الأخرى.
    To address it, the secretariat undertook a number of activities aimed at strengthening the statistical capacities of its member States for informed decision-making as well as for tracking progress towards the achievement of the MDGs and other development goals. UN ولمعالجة هذه المشكلة اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل إثراء عملية اتخاذ القرارات، فضلاً عن متابعة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    25. The Executive Director, in her closing remarks, reaffirmed that UNICEF was committed to tracking progress on the health-related Millennium Development Goals more frequently with more robust tools. UN 25 - وأكدت من جديد المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الختامية على التزام اليونيسيف بتتبع التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة بقدر أكبر من التواتر، وباستخدام أدوات أكثر فعالية.
    Establishing a simple and effective means of monitoring and tracking progress towards the GSPs is a key area of attention for the Office in 2010. UN كما أن وضع وسيلة بسيطة وفعالة لرصد وتتبع التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الاستراتيجية العالمية هو مجال أساسي يستوجب اهتمام المفوضية في عام 2010.
    Reporting mechanisms require adequate, stable and predictable funding to ensure the development of the highquality, consistent information that is essential to tracking progress towards agreed targets. UN وتتطلب آليات الإبلاغ تمويلاً ملائماً ومستقراً ويمكن التنبؤ به لضمان تقديم المعلومات الجيدة والمتسقة الضرورية لتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    It would suggest improvements for monitoring and tracking progress and address the issue of knowledge sharing among the different United Nations programmes. UN وسيقدم مقترحات بشأن تحسين رصد التقدم المحرز وتتبعه وسيتناول مسألة تقاسم المعرفة فيما بين برامج الأمم المتحدة المختلفة.
    In reply, it was explained that such information was useful in tracking progress in the obligatory reduction of such releases, and a format was provided to enable countries to report such information, where it was available. UN ورداً على ذلك تم إيضاح أن مثل هذه المعلومات تفيد في تعقب التقدم المحرز في الخفض الإلزامي لهذه الإطلاقات، وقدمت استمارة لتمكين البلدان من تقديم تقارير بهذه المعلومات، حيثما وجدت.
    82. Similarly, for monitoring progress on development of documents or inputs to make the HCM still more responsive, the reporting tool needs to include the capturing of tracking progress of document that are under development such as " the 360-appraisal " system that will become a year-round exercise in future requiring constant tracking and updating for each person. UN ٨٢- وبالمثل، لرصد التقدم المحرز في صوغ الوثائق أو المدخلات اللازمة لجعل نظام إدارة رأس المال البشري أكثر استجابة، يلزم أن تتضمن أداة الإبلاغ التقاط تتبّع التقدم المحرز في الوثائق التي يجري صوغها، مثل نظام " التقييم الشامل " الذي سيصبح في المستقبل عملية تجري على مدار السنة تتطلب تتبعا وتحديثا مستمرين فيما يتعلق بكل شخص.
    Institution-building of centres for economic research for tracking progress in SHD trends characterized UNDP work in countries such as Burkina Faso, Colombia, Niger, Republic of Moldova, and Uzbekistan. UN وكان البناء المؤسسي لمراكز من أجل إجراء بحوث اقتصادية لرصد ما يحرز من تقدم في مجال التنمية البشرية المستدامة هو الطابع الذي اتسمت به أعمال البرنامج الإنمائي في بلدان منها أوزبكستان وبوركينا فاصو وجمهورية مولدوفا وكولومبيا والنيجر.
    84. In support of knowledge management and knowledge sharing, the Observatory on Regional Integration established and hosted by SRO-EA has contributed to the process of monitoring and tracking progress on regional integration in the subregion. UN 84- وسعيا إلى تقديم الدعم في مجال إدارة المعارف وتقاسمها، ساهم مرصد التكامل الإقليمي الذي أنشأه المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا ويستضيفه على موقعه الشبكي، في رصد وتتبّع التقدم المحرز في عملية التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية.
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The main tool for tracking progress during the drafting and review phase is a chapter-by-issue matrix. UN والوسيلة الرئيسية لمتابعة التقدم المحرز خلال مرحلة الصياغة والمراجعة هي مصفوفة ترتيب الفصول حسب المسائل.
    The contraceptive prevalence rate is also useful in tracking progress made towards other health, gender and poverty goals. UN ويُفيد معدل انتشار موانع الحمل أيضا في تتبع التقدم المحقق نحو غايات أخرى تتعلق بالصحة والشؤون الجنسانية والفقر.
    The Partnership Advisory Group notes that the mercury air transport and fate research partnership area could play a role in tracking progress of the Global Mercury Partnership. UN (ج) ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مجال الشراكة في النقل الجوي للزئبق وبحوث المآل يمكن أن يقوم بدور في تتبع التقدم الذي تحرزه شراكة الزئبق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more