"tracking system" - Translation from English to Arabic

    • نظام تتبع
        
    • نظام التتبع
        
    • نظام تعقب
        
    • نظام التعقب
        
    • نظام لتعقب
        
    • نظام التتبُّع
        
    • نظام المتابعة
        
    • نظام للتعقب
        
    • لنظام التعقب
        
    • لنظام تتبع
        
    • ونظام التتبع
        
    • لتعقب مسار
        
    • نظاما لتتبع
        
    • نظم تتبع
        
    • المتعلقة بها وتتبعها
        
    Management has since strengthened UNHCR's follow up by increased utilization of the Commodity tracking system. UN وقامت الادارة منذ ذلك الحين بتعزيز متابعة المفوضية عن طريق زيادة استخدام نظام تتبع السلع.
    Source: Misconduct tracking system of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN المصدر: نظام تتبع سوء السلوك التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    A monthly report for each mission was submitted, certifying that all complaints received had been recorded in the misconduct tracking system. UN جرى تقديم تقرير شهري عن كل بعثة يشهد بأن جميع الشكاوى الواردة سجلت في نظام تتبع سوء السلوك.
    The implementation of such a tracking system needs to become routine as a tool for expenditure performance monitoring. UN وثمة حاجة إلى جعل تنفيذ نظام التتبع هذا أداة ثابتة لرصد الأداء في ما يتعلق بالإنفاق.
    Days taken for recruitment, as measured by the Office of Human Resources Management tracking system UN عدد الأيام التي يستغرقها التعيين، الذي يقاس بواسطة نظام التتبع بمكتب إدارة الموارد البشرية
    The Board recommends that the Administration maximize use of the features of the requisition tracking system in regard to staff movements. UN ويوصي المجلس بأن تزيد الإدارة، إلى أقصى حد، من استخدام خواص نظام تعقب طلبات التوريد فيما يتصل بتنقلات الموظفين.
    How does the financial tracking system ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? UN ٱ كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل مسار الأموال التي تحصل عليها الرابطات عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟
    Refinements to confirm the recording of allegations within 7 days are in progress, as part of the effort to improve the audit capability of the misconduct tracking system, and will be introduced during the first half of 2012 UN ويجري القيام بتحسينات تهدف إلى تأكيد تسجيل الادعاءات في غضون 7 أيام، كجزء من الجهد المبذول لتحسين القدرة على مراجعة نظام تتبع سوء السلوك وسيبدأ بدأ العمل به في النصف الثاني من عام 2012
    Use of web-based order tracking system UN استخدام نظام تتبع أوامر الشراء على شبكة الإنترنت
    The container tracking system and improved procedures were implemented. UN اعتُمد نظام تتبع الحاويات ونُفذت الإجراءات المحسّنة.
    Misconduct tracking system Training Generator Technicians Introduction Course UN التدريب على استخدام نظام تتبع سوء السلوك
    The misconduct tracking system was updated regularly by the Conduct and Discipline Unit for monitoring cases of misconduct and identifying trends as well as risk factors for policy actions. UN وقامت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط بتحديث نظام تتبع سوء السلوك بانتظام لرصد حالات سوء السلوك وتحديد الاتجاهات وكذلك عوامل الخطر لأغراض اتخاذ إجراءات في مجال السياسات.
    This relates to deficiencies in the asset tracking system. UN ويعزى هذا إلى أوجه قصور في نظام تتبع الأصول.
    Approximately 2,100 cases have been entered into the tracking system to date, covering data for 2008 and most of 2007. UN ولقد أضيفت 100 2 حالة تقريباً إلى نظام التتبع حتى الآن، بما يشمل بيانات عام 2008 ومعظم عام 2007.
    The management response is to be made publicly available in the Evaluation Resources Centre, as is the tracking system for follow-up to the management response. UN ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة.
    The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. UN وينبغي أن تحدث الإدارة حالة إجراءات المتابعة في نظام التتبع.
    Partial implementation was achieved with utilization of MONUC tracking system. UN جرى التنفيذ جزئيا باستخدام نظام تعقب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All such requests had been thoroughly scrutinized and an online tracking system had been implemented in early 2007 to keep all advances under control. UN وقد جرى تمحيص جميع الطلبات تمحيصا دقيقا وطُبق نظام تعقب على شبكة الإنترنت في أوائل عام 2007 لضبط جميع السلف.
    During 2003 the Ministry of Foreign Affairs held meetings with Interpol officials concerning cooperation on a tracking system. UN في عام 2003، عقدت وزارة العلاقات الخارجية اجتماعات مع مسؤولين في الإنتربول للمشاركة في نظام التعقب.
    The value of non-expendable property is maintained in an asset tracking system. UN وتدون قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام لتعقب مسار اﻷصول.
    The Committee also urges that this tracking system be used for impact assessments of how investments in any sector can serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN كما تحثّ اللجنة على استخدام نظام التتبُّع هذا لإجراء تقييمات للكيفية التي يمكن أن تؤثِّر بها الاستثمارات في أي قطاع من القطاعات على نحو يخدم المصالح الفضلى للطفل، بما يكفل قياس الأثر المتباين لهذه الاستثمارات على الفتيات والفتيان؛
    It had two parts, of which the tracking system itself was the most important. UN فهو يتألف من جزأين، والجزء الذي يحتوي على نظام المتابعة نفسه هو اﻷهم.
    Utilization of a satellite tracking system to improve efficiency and safety in tracking and flight following all United Nations flight operations UN :: استخدام نظام للتعقب بالسواتل لتحسين الكفاءة والسلامة في تعقب وتتبع الرحلات في إطار جميع العمليات الجوية للأمم المتحدة
    How does the financial tracking system ensure that funds receive by associations are not diverted from their states purposes to terrorist activities? UN كيف يمكن لنظام التعقب المالي أن يكفل ألا تحول الأموال التي تتلقاها الرابطات لتخدم أنشطة إرهابية بدلا من خدمة أغراضها المعلنة؟
    A comprehensive set of enhancements to the misconduct tracking system is nearing completion, which will allow for more effective management of cases and tracking of actions taken. UN وقد شارف العمل من أجل وضع مجموعة شاملة من التحسينات لنظام تتبع سوء السلوك على الانتهاء، مما سيعزز فعالية إدارة القضايا وتتبع الإجراءات المتخذة.
    The current tracking system of the Board in New York does not indicate when pleadings have ended; only the Geneva Board is able to produce those data. UN ونظام التتبع الحالي للمجلس في نيويورك لا يشير إلى موعد انتهاء المرافعات؛ ولا يمكن سوى لمجلس جنيف تقديم هذه البيانات.
    The Board is pleased to note that the Office has established a database tracking system to monitor implementation of recommendations. UN ومن دواعي ارتياح المجلس أن المكتب وضع نظاما لتتبع قاعدة البيانات لرصد تنفيذ التوصيات.
    Study on ODS tracking system UN دراسة عن نظم تتبع المواد المستنفدة للأوزون
    Systems development includes the creation of a consolidated multilingual database for language services, the synchronized display of documents in pairs of languages and advanced functionality of electronic document handling in the Document Registration, Information and tracking system. UN ويشمل تطوير النظم إنشاء قاعدة بيانات موحدة متعددة اللغات لدوائر اللغات، وعرض الوثائق بلغتين في آن واحد، وتطوير القدرات الوظيفية في مجال معالجة الوثائق إلكترونيا في نظام تسجيل الوثائق والمعلومات المتعلقة بها وتتبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more