"trade routes" - Translation from English to Arabic

    • طرق التجارة
        
    • الطرق التجارية
        
    • طرق تجارية
        
    • طرق تجارة
        
    • والطرق التجارية
        
    • وطرق التجارة
        
    The conflict has also affected vital trade routes and access to agricultural land. UN كما تركت الصراعات أثرها على طرق التجارة الحيوية وطرق الوصول إلى الأراضي الزراعية.
    During the era of the Roman Empire trade routes between Rome and Shanghai passed through the region. UN وأثناء حقبة الامبراطوية الرومانية، كانت طرق التجارة بين روما وشنغهاي تمر بالمنطقة.
    Tajikistan also had high external debt, and the country's landlocked isolation and distance from major international trade routes seriously hindered economic development. UN ولطاجيكستان أيضا دين خارجي مرتفع كما أن العزلة القارية للبلاد وبعدها عن طرق التجارة الدولية الرئيسية يعوقان إلى حد كبير التنمية الاقتصادية.
    Korhogo is also pivotally placed to cover the principal trade routes from northern Côte d’Ivoire to Burkina Faso and Mali. UN وتحظى كوروغو بموقع محوري يجعلها تغطي الطرق التجارية الرئيسية المؤدية من شمالي كوت ديفوار إلى بوركينا فاسو ومالي.
    He knew everything. Key players, trade routes, distribution hook-ups. Open Subtitles ..لقد عرف كل شيء ،الأشخاص الأساسيين، الطرق التجارية
    Make maritime trade routes safe and secure from harmful economic elements and acts of terrorism, UN :: جعل طرق التجارة البحرية الدولية آمنة ومحمية من العوامل الاقتصادية المضرة وأعمال الإرهاب،
    This won't be an issue once we've established trade routes. Open Subtitles لن يكون هذا مشكلة مرة واحدة لقد أنشأنا طرق التجارة.
    I have a network of caches along all the major trade routes. Open Subtitles لديّ شبكة مخابئ على طول طرق التجارة الرئيسية
    The Nabataean empire flourished on the trade of frankincense but as the desert dried out around them, the trade routes shifted and the empire fell into decline. Open Subtitles قامت امبراطورية الأنباط على تجارة البخور و لكن حين جفت الصحراء من حولهم تحولت طرق التجارة و بدأت الحضارة في الانحدار
    Saul has stood in front of our trade routes for too long. Open Subtitles وقف شاول أمام طرق التجارة لفترة طويلة جدا
    Sailors like Abdullah Ahmed Mohammed established trade routes across the Indian Ocean... Open Subtitles بحارة مثل عبد الله أحمد محمد أَسَّسَ طرق التجارة عبر المحيطالهندي...
    A share of the Dutch trade routes? Almost certainly. But that's not enough. Open Subtitles نصيباً من طرق التجارة الهولندية, بالطبع ولكن هذا ليس كافياً
    But the trade routes also carry an invisible threat, Open Subtitles لكن تحمل طرق التجارة أيضاً تهديداً خفياً.
    New trade routes are essential to survival, but the black market is no substitute for legitimate and legal trade. Open Subtitles انت على صواب . طرق التجارة الجديدة هى حيوية للنجاه لكن السوق السوداء ليست بديل شرعي وتجارة شرعية
    The Anatolian peninsula has been at the epicentre of major trade routes. UN فشبه جزيرة الأناضول تقع في مركز تقاطع الطرق التجارية الرئيسية.
    Without the cooperation of Israel, Gaza is thus isolated from international trade routes and from its West Bank neighbours. UN ودون تعاون من جانب إسرائيل، تبقى غزة معزولة عن الطرق التجارية الدولية وعن المدن والقرى المجاورة في الضفة الغربية.
    The organization provided details of some SLA attacks on convoys of camels that were being taken across traditional trade routes in Northern Darfur. UN وأوردت المنظمة تفاصيل لبعض هجمات جيش تحرير السودان على قوافل الجمال المارة عبر الطرق التجارية المعتادة في شمال دارفور.
    The historic trade routes across Algeria, Burkina Faso, Chad, Libya, Mali, Mauritania and the Niger are the most vulnerable to terrorist and criminal networks. UN وتشكل الطرق التجارية التاريخية التي تمر عبر بوركينا فاسو وتشاد والجزائر وليبيا ومالي وموريتانيا والنيجر الأماكنَ الأكثر عرضة لخطر الشبكات الإرهابية والإجرامية.
    The Republic seizes control of all of the trade routes across the Mediterranean. Open Subtitles أحكمت الجمهورية السيطرة على كل الطرق التجارية في حوض المتوسط
    New Zealand has long trade routes served by relatively few carriers, which may make it vulnerable to abuse of volume contracts. UN ولدى نيوزيلندا طرق تجارية طويلة يستخدمها عدد ضئيل من الناقلين مما يجعلها عرضة لإساءة استعمال العقود الكمية.
    Bush meat trade routes lead to Bangui, as well as to Chad and the Sudan. UN وتؤدي طرق تجارة لحوم حيوانات الأدغال إلى بانغي، وكذلك إلى تشاد والسودان.
    Several corporations who have had their travel and trade routes disrupted lobbied the Galactic Authority to take action. Open Subtitles في أنتظار أستئناف محادثات السلام عدد من الشركات الذين لديهم والطرق التجارية تم تعطيلها
    We continue to stress the need to address all aspects of the illicit trade -- namely, production capacity, trade routes and users. UN ونواصل التشديد على ضرورة تناول جميع أوجه الاتجار غير المشروع، وتحديدا القدرة الإنتاجية وطرق التجارة والمستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more