trading in influence is partially criminalized under section 521 where conduct occurs with a view to influence a public official. | UN | أمَّا المتاجرة بالنفوذ فتُجرَّم تجريماً جزئيًّا بموجب المادة 521، عندما يقع هذا السلوك بهدف التأثير على موظف عمومي. |
Embezzlement; trading in influence; abuse of functions; and illicit enrichment | UN | الاختلاس؛ المتاجرة بالنفوذ وإساءة استغلال الوظائف والإثراء غير المشروع |
There is no specific provision on trading in influence. | UN | ولا تُوجد أحكامٌ محددةٌ بخصوص مسألة المتاجرة بالنفوذ. |
They are charged with such offences as abuse of official position, trading in influence and unauthorized possession of weapons. | UN | وقد وُجّهت لهم تهم بارتكاب جرائم منها إساءة استغلال منصب رسمي والمتاجرة بالنفوذ وحيازة أسلحة دون ترخيص. |
Certain elements of active and passive trading in influence are criminalized in the Punishment of Unjust and Illicit Exercise of Influence Act of 1936. | UN | ويُجرِّم قانون معاقبة ممارسة النفوذ الجائرة وغير المشروعة لعام 1936 بعض عناصر المتاجرة بالنفوذ سلباً وإيجاباً. |
There are no specific provisions on trading in influence in Dutch legislation. | UN | ولا توجد أحكام محدَّدة بشأن المتاجرة بالنفوذ في التشريعات الهولندية. |
However, further to discussions during the country visit, the review team encouraged the national authorities to reconsider the establishment of the offence of trading in influence in Dutch legislation. | UN | ومع ذلك، شجَّع فريق الاستعراض السلطات الوطنية على أن تنظر مجدداً في تجريم المتاجرة بالنفوذ في التشريعات الهولندية بناء على المناقشات التي أجريت خلال الزيارة القُطرية. |
trading in influence is criminalized in chapter 10, section 5d, PC. | UN | وتجرِّم المادة 5د من الفصل 10 من القانون الجنائي فعلَ المتاجرة بالنفوذ. |
:: Consider reviewing the penalty provided for the offence of trading in influence in order to consider it a serious offence. | UN | النظر في استعراض الجزاء المنصوص عليه عن جرم المتاجرة بالنفوذ من أجل اعتباره جريمة خطيرة. |
The Plurinational State of Bolivia has not specifically criminalized active or passive trading in influence. | UN | ولم تجرِّم دولة بوليفيا تحديداً فعل عرض المتاجرة بالنفوذ أو قبولها. |
:: Consider adopting specific legislation to make it a criminal offence to engage in the active or passive trading in influence. | UN | :: النظر في اعتماد تشريعات محددة لتجريم الانخراط في المتاجرة بالنفوذ بيعاً وشراءً. |
No case examples of bribery or trading in influence were provided. | UN | ولم تُقدَّم أمثلة على قضايا سابقة تتعلق بالرشو أو المتاجرة بالنفوذ. |
:: Consider adopting necessary measures to criminalize trading in influence and bribery in the private sector; | UN | النظر في اعتماد التدابير الضرورية لتجريم المتاجرة بالنفوذ والرشو في القطاع الخاص؛ |
The Lao People's Democratic Republic has neither criminalized trading in influence nor bribery in the private sector. | UN | ولم تجرّم جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية لا المتاجرة بالنفوذ ولا الرشو في القطاع الخاص. |
The criminalization of the trading in influence was foreseen in Article 335 of the Criminal Code. | UN | وأما تجريم المتاجرة بالنفوذ فمنصوص عليه في المادة 335 من القانون الجنائي. |
However, this provision covers the passive form of trading in influence, and not the active one. | UN | ولكن هذا النص من القانون يغطي الارتشاء في سياق المتاجرة بالنفوذ وليس الرشو. |
trading in influence is an offence under section 10 of the 2002 Act. | UN | وتُعتبر المتاجرة بالنفوذ جريمة بمقتضى المادة 10 من قانون عام 2002. |
Corruption can occur in both the public and private sectors, and includes such acts as bribery, money-laundering, embezzlement, trading in influence, abuse of position, illicit enrichment and obstruction of justice. | UN | وقد يحدث الفساد في القطاعين العام والخاص على السواء، وهو يشمل أفعالاً مثل الرشوة وغسل الأموال والاختلاس والمتاجرة بالنفوذ واستغلال المنصب والإثراء غير المشروع وإعاقة سير العدالة. |
The Act on Liability of Collective Subjects enumerates a list of pecuniary sanctions for bribery, trading in influence and money-laundering. | UN | ويتضمَّن القانون المتعلق بمسؤولية مجموعة من الفاعلين قائمة بالعقوبات المالية التي توقّع بالنسبة للرشوة والمتاجرة بالنفوذ وغسل الأموال. |
It is recommended that the Dominican Republic should consider criminalizing transnational passive bribery and trading in influence. | UN | ويوصَى بأن تنظر الجمهورية الدومينيكية في تجريم الارتشاء عبر الوطني والمتاجرة بالنفوذ. |
:: Consider extending the scope of the provisions relative to trading in influence and abuse of functions in line with the Convention. | UN | :: النظر في توسيع نطاق الأحكام المتعلقة بالمتاجرة بالنفوذ وإساءة استغلال الوظائف بما يتماشى مع الاتفاقية. |
:: Consider comprehensively criminalizing trading in influence. | UN | :: ينبغي النظر في التجريم الشامل للمتاجرة بالنفوذ. |
The Peruvian Criminal Code does not cover active trading in influence. | UN | ولا يتناول القانون الجنائي البيروفي المتاجرة الفاعلة بالنفوذ. |