"train the trainers" - Translation from English to Arabic

    • تدريب المدربين
        
    • لتدريب المدربين
        
    • تدريب المدرِّبين
        
    • بتدريب المدربين
        
    • تدريب المتدربين
        
    • تدريب المدرﱢبين
        
    train the trainers for Headquarters Committee on Contracts training UN برنامج تدريب المدربين لتدريب لجنة العقود بالمقر
    The immediate priority, however, was to train the trainers who would be responsible for delivering such programmes. UN غير أن الأولوية العاجلة هي تدريب المدربين المسؤولين عن تنفيذ تلك البرامج.
    Belgium is currently training almost 300 Congolese soldiers under its train the trainers programme. UN وتدرب بلجيكا حاليا قرابة 300 جندي كونغولي في إطار ما نسميه برنامج تدريب المدربين.
    train the trainers course in gender UN دورة تدريبية لتدريب المدربين على مراعاة نوع الجنس
    In the fall of 2000, a " train the trainers " course had been held in Geneva for members of professional institutions and business associations. UN وفي خريف عام 2000، نُظمت دورة " لتدريب المدربين " في جنيف لأعضاء المؤسسات المهنية ورابطات الأعمال.
    It also developed a manual which was used to train the trainers in a village outside Dhaka, 4-10 February; UN ووضعت أيضاً دليلاً استُخدِمَ في تدريب المدرِّبين في قرية تقع خارج مدينة دَكا، في الفترة 4-10 شباط/فبراير؛
    (h) To allocate funds and organize training if necessary to " train the trainers " , and otherwise contribute to capacity building; UN )ح( تخصيص اﻷموال وتنظيم التدريب إن لزم من أجل " تدريب المدربين " ، والاسهام بأشكال أخرى في بناء القدرات؛
    Explosives experts to train the trainers are one of the remaining assets that the central Al-Qaida leadership can leverage to support its associates and affiliates. UN ويشكل خبراء المتفجرات القادرون على تدريب المدربين أحد الموارد المتبقية التي يمكن أن تسخرها قيادته المركزية لتوفير الدعم لشركائه والمنتسبين إليه.
    Shumei has led `train the trainers' workshops which have empowered women farmers to go into the very rural areas of Zambia to educate other farmers about Natural Agriculture. UN وترأست منظمة شوماي حلقات عمل بعنوان ' تدريب المدربين` مكنت المزارعات من الذهاب إلى صميم المناطق الريفية في زامبيا لتثقيف المزارعات الأخريات بشأن الزراعة الطبيعية.
    Training programmes such as “train the trainers” courses include extensive components on human rights, refugees and United Nations security systems. UN وتشمل برامج التدريب مثل دورات " تدريب المدربين " عناصر مكثفة تتعلق بحقوق اﻹنسان واللاجئين والنظم اﻷمنية لﻷمم المتحدة.
    Training assistance team course, and " train the trainers " seminar UN الدورة الدراسية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في التدريب، والحلقة الدراسية " تدريب المدربين "
    39. “train the trainers” courses will also continue; two of them are scheduled for April and October 1998. UN ٩٣ - وستستمر أيضا دورات " تدريب المدربين " ؛ ومن المقرر عقد اثنتين منهما في نيسان/أبريل وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    10.2. Sex and gender issues education in public primary and high schools: train the trainers and train the teachers programmes UN 10-2 التثقيف المتعلق بالجنس وقضايا الجنسين في المدارس العامة الابتدائية والثانوية: برامج تدريب المدربين وتدريب المعلمين
    Special emphasis is now being placed on " train the trainers " programmes. UN وفي الوقت الحاضر، ينصب التركيز بوجه خاص على برامج " تدريب المدربين " .
    Ninth train the trainers seminar UN الحلقة الدراسية التاسعة لتدريب المدربين
    Provided the necessary funding is available, the Department could also send a small team of trainers to the African Union to train the trainers in the required technical area. UN وإذا ما توفر التمويل الضروري، يمكن للإدارة أن ترسل فريقا صغيرا من المدربين إلى الاتحاد الأفريقي لتدريب المدربين في المجال التقني المطلوب.
    train the trainers programmes will be developed for activities that concern knowledge and skills required for operational activities for which expertise resides with UNHCR staff rather than with outside expertise. UN وستوضع برامج لتدريب المدربين فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتعلق بمعارف ومهارات مطلوبة من أجل أنشطة تشغيلية يكون لدى موظفي المفوضية خبرة فنية بشأنها لا تكون لدى خبراء خارجيين.
    Assistance needed: Build capacity of local NGOs through a train the trainers programs and provision of resources for dissemination of the information contained within the laws. UN المساعدة اللازمة: بناء قدرات المنظمات المحلية غير الحكومية من خلال برامج لتدريب المدربين وتوفير الموارد لنشر المعلومات الواردة في هذه القوانين.
    The " train the trainers " programme has been completed and the staff members in finance and related areas have been trained in IPSAS. UN وقد أُنجز برنامج ' ' تدريب المدرِّبين`` وتم تدريب الموظفين العاملين في مجال المالية والمجالات المتصلة به على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    1991 February- train the trainers for legal literacy meeting of Women in Law March and Development in Africa (WILDAF), Harare. UN اجتماع منظمة المرأة والقانون والتنمية في أفريقيا المعني بتدريب المدربين على محو الأمية القانونية، هراري، زمبابوي.
    They noted the offer made by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to sponsor the " train the trainers " programme. UN وأحاطوا علما بالعرض المقدم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لﻹشراف على برنامج " تدريب المتدربين " .
    A Mine Awareness Instructor Training Manual has been prepared to be used in " train the trainers " workshops for mine awareness campaigns. UN وأعد كتيب لتدريب مدرسي التوعية باﻷلغام من أجل استخدامه في حلقات العمل المعنية ﺑ " تدريب المدرﱢبين " من أجل حملات التوعية باﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more