"training and retraining" - Translation from English to Arabic

    • التدريب وإعادة التدريب
        
    • تدريب وإعادة تدريب
        
    • للتدريب وإعادة التدريب
        
    • والتدريب وإعادة التدريب
        
    • بتدريب وإعادة تدريب
        
    • التدريب وإعادة التأهيل
        
    • التدريب وإعادة تدريب
        
    • تدريبية وتذكيرية
        
    • لتدريب وإعادة تدريب
        
    • التدريب والتأهيل
        
    • المهارات المهنية وإعادة التدريب
        
    • برامج تدريب واعادة تدريب
        
    • التدريب والتدريب الإضافي
        
    • والتدريب وإعادة التأهيل
        
    • وإعادة تدريبهم
        
    Shelter, food and medical assistance are often made available, as are opportunities for training and retraining. English Page UN وكثيرا ما تتاح في هذا السياق مساعدات اﻹيواء واﻷغذية والمساعدات الطبية، وكذلك فرص التدريب وإعادة التدريب.
    Finally, they need to have access to training and retraining services so that they can move freely between jobs and locations. UN وأخيرا، يحتاج الأفراد لإمكانية الوصول إلى خدمات التدريب وإعادة التدريب لكي ينتقلوا بحرية من عمل لآخر وفيما بين المواقع.
    Vocational training and retraining is provided in 479 occupations and skills for which there is a demand in the labour market. UN ويُقدَّم التدريب وإعادة التدريب المهني في 479 حرفة ومهارة يكثر عليها الطلب في سوق العمل.
    Social tax funds are used to finance State provision of technical vocational training and retraining for the unemployed in 22 training centres and 4 regional units. UN وتستخدم صناديق الضرائب الاجتماعية لتمويل ما تقدمه الدولة من تدريب وإعادة تدريب مهني تقني للعاطلين عن العمل في 22 مركزاً تدريبياً و4 وحدات إقليمية.
    A mechanism for informal training and retraining is not yet in place. UN ولم يتم بعد وضع آلية للتدريب وإعادة التدريب غير النظامي للمرأة.
    Vocational and technical training and retraining system UN نظام التدريب وإعادة التدريب المهني والتقني
    Developing special vocational training and retraining programmes for the unemployed; UN :: وضع برامج خاصة لتوفير التدريب وإعادة التدريب المهني للعاطلين عن العمل؛
    There is equal access within all government institutions to vocational training and retraining, without regard for the sex of the participant. UN وتتيح جميع المؤسسات الحكومية سبل اﻹفادة المتكافئة من التدريب وإعادة التدريب المهني، دونما اعتبار لجنس المشارك.
    The commitment of all parties to lifelong learning, investment in training and retraining is key to the success of older workers, and consequently, of the enterprises that employ them. UN والسبيل لضمان نجاح العاملين من كبار السن وبالتالي نجاح المؤسسات التي يعملون فيها هو التزام جميع الأطراف بالتعلم على مدى الحياة وبالاستثمار في التدريب وإعادة التدريب.
    She would submit data on their participation in training and retraining programmes at a later date. UN وقالت إنها ستقدم بيانات عن مشاركتهن في برامج التدريب وإعادة التدريب في وقت لاحق.
    Angola will offer training and retraining for traditional birth attendants. UN وسوف توفر أنغولا التدريب وإعادة التدريب للقابلات التقليديات.
    More than 40 million teachers had participated in training and retraining programmes. UN وقالت إن أكثر من 40 مليون مدرس اشتركوا في برامج التدريب وإعادة التدريب.
    Women's NGOs carry out excellent work regarding the upgrading of qualifications and vocational training and retraining for women. UN وتبذل المنظمات النسائية غير الحكومية جهودا ضخمة لتحسين مهارات المرأة وتوفير التدريب وإعادة التدريب المهني لها.
    More about training and retraining can be found in Article 11 of this Report. UN ويرد مزيد من المعلومات بشأن التدريب وإعادة التدريب تحت عنوان المادة 11 بهذا التقرير.
    Several representatives stated that the organization of training and retraining should provide for reconciliation of family and work responsibilities. UN وذكر عدة ممثلين أنه ينبغي أن يراعى من تنظيم التدريب وإعادة التدريب التوفيق بين مسؤوليات اﻷسرة ومسؤوليات العمل.
    Many training and retraining schemes designed to increase women's access to jobs remain insufficiently developed. UN ولم يجر بعد تطوير مخططات التدريب وإعادة التدريب التي تستهدف زيادة الوظائف المتاحة للمرأة تطويرا كافيا.
    Neither men nor women received unemployment benefits; however, the Government was currently developing a training and retraining programme for unemployed workers. UN ولا يتلقى الرجال أو النساء استحقاقات البطالة؛ لكن الحكومة تقوم حاليا بإعداد برامج تدريب وإعادة تدريب للعمال العاطلين عن العمل.
    (f) training and retraining programmes for new immigrants, returning Israeli residents and other special groups, as required; UN )و( برامج تدريب وإعادة تدريب المهاجرين الجدد والمقيمين الاسرائيليين العائدين ومجموعات خاصة أخرى حسب الاقتضاء؛
    The UNFPA has sent a number of doctors, and nurses have been sent for training and retraining in specialized skills within the subregion. UN وأوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من الأطباء، وتم إيفاد عدد من موظفي التمريض للتدريب وإعادة التدريب في المنطقة دون الإقليمية.
    It also recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, including through education, training and retraining. UN وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب.
    The government pays special attention to training and retraining of persons with disabilities and organizes training for them via training organizations offering short-term training. UN وتولي الحكومة اهتماماً خاصة بتدريب وإعادة تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظم التدريب لهم عن طريق منظمات التدريب التي توفر التدريب القصير الأجل.
    It welcomed the efforts made to provide a clearer delimitation of responsibilities, to merge audit, inspection, monitoring and verification functions, and to strengthen training and retraining. UN وأعرب عن ترحيب الوفد بالجهود التي بذلت من أجل تحسين تحديد المسؤوليات وجمع مهام مراجعة الحسابات والتدقيق والمراقبة والتحقق، ورفع مستوى التدريب وإعادة التأهيل.
    In many instances, training and retraining of staff is considered necessary in view of the multidisciplinary background and teaching skills required. UN وفي حالات عديدة، يُعتبر التدريب وإعادة تدريب الموظفين أمراً ضرورياً نظراً للخلفية المتعددة التخصصات والمهارات التعليمية المطلوبة.
    The Government has implemented training and retraining programmes for over 2,000 journalists, thus helping improve the quality and reliability of the media. UN ونفذت الحكومة برامج لتدريب وإعادة تدريب أكثر من 000 2 صحفي، وبذلك ساعدت على تحسين جودة وسائط الإعلام وموثوقيتها.
    The Committee regrets the lack of information and data in the report on article 11, including women's working conditions, salaries, social benefits, maternity leave, safety and health at work, as well as on training and retraining opportunities available for unemployed women. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وبيانات في التقرير بشأن المادة 11، بما فيها ظروف عمل المرأة، والمرتبات، والمزايا الاجتماعية، وإجازة الأمومة، والسلامة والصحة في العمل، فضلا عن فرص التدريب والتأهيل المتاحة للعاطلات عن العمل.
    (1) To refer to the sex of the person in connection with conditions and criteria for access to vocational guidance, vocational training, advanced vocational training and retraining, or to use in such conditions or criteria elements which, even without an explicit reference to the sex of the person, amount to or imply discrimination on grounds of sex; UN ١ - اﻹشارة إلى نوع جنس الشخص ضمن شروط أو معايير الحصول على التوجيه والتدريب المهنيين وصقل المهارات المهنية وإعادة التدريب المهني، أو استخـــدام عناصر ضمن هذه الشروط أو المعايير تؤدي إلى التمييز على أساس نوع الجنس أو توحي به، حتى وإن لم تتضمن إشارة صريحة إلى نوع جنس الشخص؛
    To keep up with the times, ongoing training and retraining of key personnel is a necessity. UN ولا بد من الحرص على مواكبة التطورات بتوفير برامج تدريب واعادة تدريب مستمرة لكبار الموظفين.
    Vocational training, further training and retraining is covered in article 19 of the Employment Act, which includes no restrictions concerning women. UN والحق في التدريب والتدريب الإضافي وتكرار التدريب المهني مكفول بموجب المادة 19 من قانون العمل، التي لا تشمل أي قيود ضد المرأة.
    The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, through, inter alia, education, training and retraining, and effective enforcement mechanisms. UN كما توصي ببذل الجهود للقضاء على التمييز الأفقي والرأسي في مجال العمل، ولا سيما عن طريق التعليم، والتدريب وإعادة التأهيل وآليات فعالة للتنفيذ.
    It is in charge of training and retraining of judicial professionals. UN وهي تتولى تدريب المهنيين العاملين في مجال القضاء وإعادة تدريبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more