"training in the" - Translation from English to Arabic

    • التدريب على
        
    • التدريب في مجال
        
    • تدريبا على
        
    • للتدريب على
        
    • والتدريب على
        
    • تدريب في
        
    • بالتدريب على
        
    • التدريب بشأن
        
    • تدريب على
        
    • تدريبا في
        
    • تدريباً على
        
    • للتدريب في
        
    • بالتدريب في
        
    • والتدريب في مجال
        
    • من التدريب في
        
    The project for training in the environmentally sound management of biomedical waste to be held in Bangladesh was not implemented. UN ولم ينفذ مشروع التدريب على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية الذي كان من المقرر إقامته في بنغلاديش.
    The increase in the number of visits stemmed from the inclusion of conflict management training in the sectors UN نجم الارتفاع في عدد الزيارات عن إدراج التدريب على إدارة النزاعات في القطاعات
    One focal point was trained to provide training in the use of the talent management system in all peacekeeping missions UN جرى تدريب جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    training in the area of RBPs and merger control is also required. UN ويلزم أيضا توفير التدريب في مجال الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاندماجات.
    UNAMSIL military contingents continue to receive training in the application of these rules in order to ensure their uniform application. UN وتواصل الوحدات العسكرية للبعثة الحصول على التدريب في مجال تطبيق هذه القواعد من أجل ضمان تطبيقها بصورة موحدة.
    Simultaneously, the Procurement Division piloted training in the fundamentals of procurement for approximately 1,200 peacekeeping staff. UN وفي الوقت نفسه، قامت شعبة المشتريات بتجريب التدريب على أساسيات المشتريات لنحو 200 1 من موظفي حفظ السلام.
    Additional resources will be brought into the Fund to perform pre-implementation activities, which will include training in the scheme design and working practices of the Pension Fund. UN وسيتطلب ذلك جلب موارد إضافية إلى الصندوق من أجل الاضطلاع بأنشطة ما قبل التنفيذ تشمل التدريب على تصميم خطط صندوق المعاشات التقاعدية وممارسات عمله.
    Portugal contributed Euro244,000 for capacity-building training in the area of justice. UN وساهمت البرتغال بمبلغ 000 244 يورو لأغراض التدريب على بناء القدرات في مجال العدالة.
    The programme facilitated job training in the community rehabilitation centres for 13 students from the Ramallah women's training centre's social work department. UN ويسّر البرنامج التدريب على العمل في مراكز التأهيل المجتمعي لفائدة 13 طالبة من إدارة الأعمال الاجتماعية التابعة لمركز تدريب النساء في رام الله.
    training in the rules of humanitarian law in internal conflicts is also recommended. UN كما يوصى بتوفير التدريب على أحكام القانون الإنساني إبان النزاعات الأهلية.
    The project will provide training in the role of free media in a democratic society through a Swedish NGO. UN وسيوفر المشرع التدريب على دور اﻹعلام الحر في المجتمع الديمقراطي، وقد تم ذلك من خلال منظمة سويدية غير حكومية.
    (vii) Providing training in the use of the various software applications; UN ' ٧` توفير التدريب على استخدام مختلف تطبيقات البرامجيات.
    Indicating partial compliance with article 6, Yemen stated that it required specific technical assistance, as well as training in the prevention of corruption and training for the personnel of its anti-corruption body. UN وأشار اليمن إلى الامتثال الجزئي للمادة 6، وذكر أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، فضلا عن التدريب في مجال الوقاية من الفساد وتوفير التدريب لموظفي هيئته المعنية بمكافحة الفساد.
    Four-month training in the field of social services in the United States of America, at the University of Western Michigan and in community services UN أربعة أشهر من التدريب في مجال الخدمات الاجتماعية في الولايات المتحدة، في جامعة ميشيغان الغربية وفي الخدمات المجتمعية
    In the case of JICA, there were no specific selection criteria other than having a need for training in the particular area of expertise. UN وأشير إلى أن الوكالة اليابانية للتعاون الدولي لا تعتمد أية معايير محددة لاختيار شركائها عدا حاجتهم إلى التدريب في مجال خبرة معينة.
    All executive heads should ensure that their respective procurement services have adequate and timely legal support, and that some of their existing staff receive training in the legal aspects of procurement. UN ينبغي لجميع الرؤساء التنفيذيين ضمان أن تحصل خدمات الشراء لدى كل منهم على دعم قانوني مناسب في حينه، وأن يتلقى بعض موظفيهم الحاليين تدريبا على الجوانب القانونية للشراء.
    The secretariat should develop a schedule for training in the use of the new standards. UN وينبغي للأمانة وضع جدول زمني للتدريب على استخدام المعايير الجديدة.
    Objective 3: Communication, change management and training in the " model action plan " UN الهدف 3: الاتصالات، وإدارة التغيير، والتدريب على مستوى ' ' خطة العمل النموذجية``
    Women programme managers from Yemen visited Jordan for training in the administration of women's projects. UN وقامت مديرات البرامج من اليمن بزيارة اﻷردن لتلقي تدريب في مجال إدارة المشاريع المتعلقة بالمرأة.
    Girls' schools and rural schools have also been the least successful with respect to job training in the formal education system. UN كذلك كانت مدارس البنات والمدارس الريفية أقل نجاحا فيما يتعلق بالتدريب على العمل في نظام التعليم الرسمي.
    Provision of training in the technical complexities of amphetamine-type stimulants UN 2- توفير التدريب بشأن الجوانب التقنية المعقدّة للمنشّطات الأمفيتامينية
    In 2009, a pilot programme was conducted in New York in which four candidates identified as promising by an examination board were selected to receive interpreter training in the English booth. UN وفي عام 2009 جرى تنفيذ برنامج نموذجي في نيويورك، اختيـر فيه أربعة مرشحين، حدد مجلس امتحانات أنهم واعدون، للحصول على تدريب على الترجمة الشفوية في مقصورة اللغة الإنكليزية.
    training in the use of remote-sensing techniques in general are also made available to member States by FAO. UN وكذلك تقدم المنظمة تدريبا في مجال استخدام أساليب الاستشعار من بعد بصفة عامة، وذلك للدول أعضائها.
    It further recommends that the State party undertake training in the provisions of the Convention in the training programmes of law enforcement officials. UN وتوصي كذلك بأن تنظم الدولة الطرف تدريباً على أحكام الاتفاقية في إطار برامج تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Juba has a Security Training Unit consisting of one Security Officer, and there are no security staff dedicated to training in the sectors. UN وتوجد في جوبا وحدة للتدريب الأمني تتألف من موظف أمني واحد ولا يوجد أي موظف أمني متفرغ للتدريب في القطاعات.
    Finally, the Institute indicated that it had very recently embarked on a research project regarding training in the field of the human rights of women. UN وأخيرا، أشار المعهد إلى أنه شرع مؤخرا في برنامج بحثي يتعلق بالتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان للمرأة.
    The Constitution and the National Human Rights Action Plan provide for the inclusion of human rights education and training in the school system. UN ينص كل من الدستور وخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان على إدراج التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان في البرامج المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more