training of personnel is also envisaged under this technical cooperation activity. | UN | ويعتزم أيضا تدريب الموظفين في إطار نشاط التعاون التقني هذا. |
The contracts unit under the Procurement Section embarked on the training of personnel involved in the preparation of the initial statement of work. | UN | وشرعت وحدة العقود التابعة لقسم المشتريات في تدريب الموظفين المشاركين في إعداد بيان الأعمال الأولي. |
training of personnel in personal protective equipment is a prerequisite for enabling optimal reaction in real life incidents. | UN | يعد تدريب الأفراد في مجال المعدات الوقائية شرطاً أساسياً لإتاحة رد الفعل الملائم في الحوادث الحقيقية. |
Several community-based rehabilitation programmes are in progress, including the reconstruction of facilities selected by local authorities, the purchase of equipment and the training of personnel in four centres in the Republika Srpska. | UN | ويجري حاليا تنفيذ العديد من برامج التأهيل القائمة على المجتمع المحلي، بما في ذلك تأهيل مرافق اختارتها السلطات المحلية وشراء المعدات وتدريب الموظفين في أربعة مراكز في جمهورية صربسكا. |
i. Management may undertake a comprehensive programme for training of personnel in Field Offices. | UN | `1` يمكن أن تنفّذ الإدارة برنامجا شاملا لتدريب الموظفين العاملين في المكاتب الميدانية. |
training of personnel in the health and justice system areas involved; | UN | :: تدريب العاملين في هيكليات التدخل في مجالات الصحة والعدالة؛ |
training of personnel in 1 field operation on the funds monitoring tool | UN | :: تدريب الموظفين بإحدى العمليات الميدانية على أداة رصد الأموال |
88. The training of personnel includes both external and internal training. | UN | 88 - وتشمل عملية تدريب الموظفين دورات تدريبية خارجية وداخلية. |
Priority of training of personnel has been given to export control as well as to prohibitions and restrictions related issues. | UN | وأوليت الأولوية في مجال تدريب الموظفين لمراقبة الصادرات وكذا للمسائل المتعلقة بأوجه الحظر والتقييد. |
• Coordination of technical and administrative training of personnel on relevant aspects of ammunition and explosives; | UN | ● تنسيق تدريب الموظفين تقنيا وإداريا حول الجوانب ذات الصلة من الذخائر والمتفجرات؛ |
In conclusion, the Trustees recalled that UNITAR’s primary objective was to enhance the efficiency of the United Nations through training of personnel from member States, and they agreed that this remained the guiding principle for all future developments. | UN | وختاما، أشار المجلس إلى أن الهدف الرئيسي للمعهد هو تعزيز كفاءة اﻷمم المتحدة من خلال تدريب الموظفين من الدول اﻷعضاء، واتفق على أن يظل هذا الهدف هو المبدأ الذي تهتدي به جميع التطورات المقبلة. |
The Base is engaged in the training of personnel to adopt streamlined inspection procedures. | UN | وتباشر القاعدة تدريب الموظفين من أجل اعتماد إجراءات تفتيش موحدة. |
Important activities include training of personnel who would be expected to deal directly with the consequences of an attack. | UN | من الأنشطة المهمة تدريب الأفراد الذين من المتوقع أن يتعاملوا مباشرة مع مخلفات الهجوم. |
Equally important is the training of personnel involved in fisheries. | UN | ومما يحظى بأهمية مماثلة تدريب الأفراد المنخرطين في مصائد الأسماك. |
Capacity-building and the training of personnel for this purpose is of vital importance. | UN | ومن المسائل الحيوية بناء القدرات وتدريب الموظفين لهذا الغرض. |
In this regard, they further noted that a technical inspection system and the training of personnel to conduct the necessary surveillance would be required. | UN | وأشاروا كذلك، في هذا الصدد، إلى أن هناك حاجة لنظام للفحص التقني وتدريب الموظفين لإجراء المراقبة اللازمة. |
The Committee has also indicated the need for better planning of training of personnel in mission areas. | UN | وأوضحت اللجنة أيضا الحاجة إلى تحسين التخطيط لتدريب الموظفين داخل مناطق البعثات. |
:: training of personnel in various fields of economic activity | UN | :: تدريب العاملين في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي |
Pursuant to article 15 of annex III to the Convention, each contract shall include as a schedule a practical programme for the training of personnel of the Authority and developing States and drawn up by the contractor in cooperation with the Authority and the sponsoring State or States. | UN | عملا بالمادة 15 من مرفق الاتفاقية الثالث، يتضمن كل عقد برنامجا عمليا، في شكل جدول زمني، لتدريب موظفي السلطة والدول القائمة بالاستغلال يضعه المتعاقد بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول المُزكّية. |
In particular, Moldova would be interested in receiving assistance in training of personnel engaged in enforcing the laws related to compliance with the Resolution. | UN | وبشكل خاص، تود مولدوفا تلقي المساعدة في مجال تدريب موظفي إنفاذ القوانين المتصلة بالامتثال للقرار. |
training of personnel in 2 peacekeeping operations on the funds monitoring tool | UN | تدريب أفراد في عمليتي حفظ سلام على استخدام أداة رصد الأموال |
Prison reform is urgently needed, in particular the approval of new legislation, the training of personnel and upgrading of the infrastructure. | UN | ويمثل إصلاح السجون ضرورة ملحّة، وبخاصة من حيث اعتماد تشريعات جديدة وتدريب العاملين وتحسين البنية الأساسية. |
Cooperation is being developed on issues relating to the training of personnel in the education institutions and centres of the CIS member States. | UN | ويجري تطوير التعاون بشأن القضايا المتعلقة بتدريب الموظفين في المؤسسات والمراكز التعليمية التابعة لدول الرابطة. |
UNMIL also provided capacity-building for national security institutions in the planning and training of personnel to provide security for the elections, although resources still have not been identified by the Government to cover the cost of securing the elections. | UN | وقامت البعثة أيضا ببناء قدرات مؤسسات الأمن الوطني في مجال التخطيط وتدريب الأفراد على توفير الأمن للانتخابات، رغم أن الحكومة لم تحدد بعد الموارد اللازمة لتغطية تكاليف تأمين الانتخابات. |
Other than the M18A1 Claymores, the New Zealand Defence Force holds a very limited quantity of inert practice mines, used solely in the training of personnel in mine clearance operations, in accordance with Article 3 of the Convention. | UN | وبخلاف ألغام كلايمور من طراز M18A1، تحتفظ قوات الدفاع النيوزيلندية بعدد محدود للغاية من الألغام الباطلة المفعول التي ينحصر استخدامها في تدريب أفرادها على عمليات إزالة الألغام، بموجب أحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
In this context, we pay close attention to the training of personnel for the defence, law enforcement and special agencies of the CSTO member States. | UN | وفي هذا الصدد، نعلق أهمية كبرى على تدريب الكوادر في مؤسسات الدفاع وإنفاذ القانون وفي الأجهزة المختصة لدى الدول الأعضاء في المنظمة. |
12. In assessing the UNITAR survey, it is important to bear in mind that the focus was the training of personnel from Member States by entities within the United Nations. | UN | 12 - ولدى تقييم الدراسة الاستقصائية لليونيتار، من المهم مراعاة أنها كانت تركز على تدريب موظفين من الدول الأعضاء بمعرفة كيانات داخل الأمم المتحدة. |
47. training of personnel with the aim of strengthening judicial, legal and law enforcement systems has been carried out by UNDCP. | UN | ٧٤ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتدريب العاملين بهدف تعزيز النظم الفضائية والقانونية ونظم إنفاذ القانون. |