The courses would be available on a trial basis until the training programme is adopted at COP 20. | UN | وستتاح الدورات التدريبية على أساس تجريبي إلى حين اعتماد برنامج التدريب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف. |
A total of 288 new personnel attended the induction security training programme carried out twice a week | UN | حضر ما مجموعه 288 موظفا جديدا برنامج التدريب الأمني التوجيهي الذي نظم مرتين في الأسبوع |
Its support led to the establishment of an eight-module professional training programme dedicated to international trade facilitation and logistics. | UN | وأفضى الدعم الذي قدمه المؤتمر إلى وضع برنامج تدريب مهني من ثماني وحدات لتيسير التجارة الدولية ولوجستياتها. |
Safe and Secure Approaches in Field Environments (SSAFE) training programme | UN | برنامج تدريبي عن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
Under the new staff orientation training programme, 405 new staff members were given an introduction to occupation health awareness. | UN | وفي إطار البرنامج التدريبي التوجيهي للموظفين الجدد، تلقى 405 موظفين جدد تدريبا على مبادئ التوعية للصحة المهنية. |
Through inclusion in the induction training programme of the Force | UN | عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي للقوة |
Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government In-service training programme. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
Capacity-building of member States through the Statistical training programme for Africa | UN | بناء قدرات الدول الأعضاء عن طريق برنامج التدريب الإحصائي لأفريقيا |
The Convention should be incorporated in their professional training programme. | UN | وينبغي إدماج الاتفاقية في برنامج التدريب المهني الخاص بهم. |
Maintenance of a road safety training programme for approximately 600 personnel | UN | تنفيذ برنامج تدريب على سلامة الطرقات موجّه لحوالي 600 فرد |
The staff at the centre also started the first part of a two-year psychotherapist training programme in 2007. | UN | وبدأ موظفو المركز أيضا في عام 2007 الجزء الأول من برنامج تدريب للعلاج النفسي يستمر عامين. |
a. training programme in Multilateral Diplomacy, Negotiations and Conflict Resolution; | UN | برنامج تدريب حول الدبلوماسية متعددة الأطراف والتفاوض وتسوية النزاعات |
A training programme for prosecutors is scheduled to begin shortly. | UN | ومن المقرر بدء برنامج تدريبي للمدعين العامين عما قريب. |
In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. | UN | جرى في عام 2010 إعداد وتقديم برنامج تدريبي مدته أسبوع لموظفي الشؤون القضائية مرتين في أكرا والقاهرة. |
:: Monthly meetings with the Government of Libya, to advise on the development of a training programme on sustainable ammunition management | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برنامج تدريبي على إدارة الذخائر بصورة مستدامة |
The training programme started for the first cohorts of staff in 2014. | UN | وقد بدأ البرنامج التدريبي للأفواج الأولى من الموظفين في عام 2014. |
The training programme consists of three courses and a refresher seminar. | UN | ويتألف البرنامج التدريبي من ثلاث دورات تدريبية وحلقة دراسية تجديدية. |
To date more than 1000 secondary schools have applied for the Nike and Youth Sport Trust training programme. | UN | وقد طبقت أكثر من 000 1 مدرسة ثانوية البرنامج التدريبي لنايك والاتحاد الرياضي للشباب، حتى الآن. |
Separate facilities for juvenile offenders have been established, and a skills training programme has been established for them. | UN | وأُنشئت مرافق منفصلة للمجرمين الأحداث، ووُضع لهم برنامج للتدريب على المهارات. |
The HIV/AIDS Unit launched a peer educators training programme and 90 peer educators from military contingents have been trained. | UN | وبدأت الوحدة برنامجا تدريبيا للقائمين على توعية أقرانهم، وجرى تدريب 90 منهم من بين أفراد الوحدات العسكرية. |
A number of speakers underscored the importance of the Department's training programme for Palestinian journalists. | UN | وشدد عدد من المتكلمين أيضا على أهمية برامج التدريب التي تقدمها الإدارة لفائدة الصحفيين الفلسطينيين. |
The SBSTA strongly encouraged Parties in a position to do so to provide the necessary funding for the training programme. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية بشدة الأطراف التي يسعها تقديم الدعم اللازم لبرنامج التدريب على المبادرة إلى ذلك. |
The next training programme will be organized in 2003. | UN | وبرنامج التدريب التالي سوف ينظم في عام 2003. |
UNLB continues to strengthen its training programme to make sure it is relevant and responsive to the needs of the clients and the Organization and wherever feasible videoconferencing and e-learning are used | UN | تواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تعزيز برنامجها التدريبي للتأكد من كونه مفيدا وملبيا لاحتياجات العملاء والمنظمة، ومن استخدام مرافق التداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني حيثما كان ذلك ممكنا. |
The Institute of Judicial Studies was responsible for training the judiciary, and it had developed a training programme on the human rights instruments. | UN | ومعهد الدراسات القضائية مسؤول عن تدريب القضاة، وقد وضع ذلك المعهد برنامجاً تدريبياً بشأن صكوك حقوق الإنسان. |
Each training programme is tailor-made for the specific needs of the requesting country; | UN | وتُفصّل البرامج التدريبية وفقاً للاحتياجات المحددة لكل بلد يطلب التدريب؛ |
A training programme for male and female civil servants was developed and presented at a directors' meeting, which was attended by the Minister. | UN | وأُعد برنامج لتدريب الموظفين وقُدّم المقترح في اجتماع المديرين، بحضور الوزيرة. |
(viii) Are there specific training programme for specific munitions? | UN | هل توجد برامج تدريب محددة لأنواع معينة من الذخائر؟ |
Mainstream education, the Youth training programme and special courses will equip young people for optimal social participation, allowing them to enter the labour force as fully-fledged citizens. | UN | وسيؤدي التعليم العام وبرنامج تدريب الشباب والدورات الخاصة إلى إعداد الشباب للمشاركة الاجتماعية المثلى، مما يتيح لهم الانضمام إلى قوة العمل كمواطنين كاملي الأهلية. |