"training requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات التدريب
        
    • متطلبات التدريب
        
    • الاحتياجات من التدريب
        
    • بمتطلبات التدريب
        
    • احتياجات تدريب
        
    • الاحتياجات في مجال التدريب
        
    • لمتطلبات التدريب
        
    • للاحتياجات التدريبية
        
    • المتطلبات التدريبية
        
    • باحتياجات التدريب
        
    • ومتطلبات التدريب
        
    • احتياجات تدريبية
        
    • وبالاحتياجات التدريبية
        
    • لاحتياجات التدريب
        
    The Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based budgeting. UN وتشيـر اللجنة إلى أن هذا النهج في تقديم الاحتياجات التدريبية لا يتسق مع مبادئ إعداد الميزانية على أساس النتائج.
    Missions training requirements have been consolidated with the aim of providing in-house training to limit travel expenses UN ويجري دمج الاحتياجات التدريبية للبعثات بهدف توفير تدريب داخلي للحد من نفقات السفر.
    Further training requirements are being developed in coordination with AMISOM. UN ويجري تحديد مزيد من احتياجات التدريب بالتنسيق مع البعثة.
    :: An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules UN :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات
    However, in the light of the current financial constraints, some adjustments of training programmes, including deferral of some priority training requirements, have had to be made. UN ورغم ذلك، ففي ضوء القيود المالية الراهنة، تعين إجراء بعض التعديلات على برامج التدريب، بما في ذلك تأجيل بعض متطلبات التدريب ذات الأولوية.
    Such training requirements should be considered during the planning of training courses for staff members. UN وينبغي النظر في هذه الاحتياجات التدريبية خلال التخطيط لدورات تدريب الموظفين.
    Identify the organizational as well as individual training requirements with the aim to developing a training plan, backed by an adequate amount of resources. UN تحديد الاحتياجات التدريبية التنظيمية فضلا عن الاحتياجات الفردية بهدف وضع خطة تدريبية مدعومة بقدر كاف من الموارد.
    This is not new for the financial services industry having a long experience with training requirements since 1994. UN وهذا ليس بأمر جديد على صناعة الخدمات المالية، التي يتوافر لها خبرة طويلة في الاحتياجات التدريبية منذ عام 1994.
    This training programme will be delivered again in the first half of 2005 to meet immediate training requirements, in particular in the peacekeeping missions. UN وسيقدم هذا البرنامج مرة أخرى في الشطر الأول من عام 2005 لسد الاحتياجات التدريبية الفورية وبخاصة في بعثات حفظ السلام.
    The programme operates in a decentralized manner through annual training plans formulated by departments on the basis of their priority needs and incorporating individual training requirements identified during performance management discussions. UN ويجري تنفيذ البرنامج بصورة لامركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي يتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء.
    The Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based framework. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا النهج في عرض احتياجات التدريب لا ينسجم مع مبادئ الإطار القائم على أساس النتائج.
    Additional training requirements will be addressed during the current biennium. UN وستجري معالجة احتياجات التدريب الإضافية خلال فترة السنتين الحالية.
    It has also launched a process to address the management training requirements of mine-action programmes in-country. UN وشرع البرنامج في تنفيذ عملية لمعالجة احتياجات التدريب على إدارة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البلد.
    The training requirements provide for attendance of the secretariat at highly specialized courses in areas such as human resources development and salary administration. UN وتغطي احتياجات التدريب تكاليف حضور موظفي اﻷمانة دورات متخصصة جدا في مجالات مثل تطوير الموارد البشرية وإدارة المرتبات.
    The training requirements provide for attendance of the secretariat at highly specialized courses in areas such as human resources development and salary administration. UN وتغطي احتياجات التدريب تكاليف حضور موظفي اﻷمانة دورات متخصصة جدا في مجالات مثل تطوير الموارد البشرية وإدارة المرتبات.
    It also involved efforts aimed at educating people about payment schemes, defining training requirements and methodology, and coordinating with governmental agencies. UN وتضمّن أيضاً جهوداً تهدف إلى إطلاع الناس على خطط تسديد الفواتير وتحديد متطلبات التدريب ومنهاجيته والتنسيق مع الوكالات الحكومية.
    For both groups, training requirements and the need to gain work experience are part of the rationale for public support. UN وبالنسبة لكلتا الفئتين، تشكل متطلبات التدريب وضرورة اكتساب الخبرة بالعمل جزءا من اﻷساس المنطقي للدعم العام.
    MINURCAT explained that the training requirements submitted by sections were not always accurate and that resulted in courses being cancelled. UN وأوضحت البعثة أن الاحتياجات من التدريب المقدمة من الأقسام لم تكن دائما دقيقة وأدى ذلك إلى إلغاء بعض الدورات.
    The Training Development Cell will conduct research and analysis of new training requirements. UN وستجري خلية تطوير التدريب أبحاثا وتحليلات تتعلق بمتطلبات التدريب الجديدة.
    An international convention would ensure the establishment of formal, system-wide policies for registration and oversight of companies and vetting and human rights training requirements for employees. UN ومن شأن وضع اتفاقية دولية أن يضمن إقامة سياسات رسمية على صعيد المنظومة لتسجيل ومراقبة الشركات واختيارها وتحديد احتياجات تدريب الموظفين في مجال حقوق الإنسان.
    This mainly concerns the forecasting of training requirements and the gauging of potential for integration into the labour market. UN يجري، في مجال البحوث، تحليل الاحتياجات في مجال التدريب وإمكانيات اﻹدماج في سوق العمل.
    The ethics office will monitor compliance with the annual ethics training requirements and notify staff members of their obligations in this regard. UN وسيرصد مكتب الأخلاقيات مدى الامتثال لمتطلبات التدريب السنوي في مجال الأخلاقيات وسيخطر الموظفين بواجباتهم في هذا الصدد.
    Since no financial resources are available for such training, a review of training requirements will be carried out prior to the next budgetary cycle. UN ونظرا لعدم توفر الموارد المالية من أجل هذا التدريب سيجرى قبل دورة الميزانية المقبلة استعراض للاحتياجات التدريبية.
    Low literacy rates are extending training requirements and limiting the output of the training base. UN ويتسبّب انخفاض معدّلات الإلمام بالقراءة والكتابة في زيادة المتطلبات التدريبية ويحدّ من حجم نواتج قاعدة أساسات التدريب.
    The final report of the study contains 38 recommendations regarding, in particular, training requirements, new functionalities and procurement of standard off-the-shelf finance, procurement and human resources packages. UN ويضم التقرير النهائي عن الدراسة 38 توصية تتعلق على وجه الخصوص باحتياجات التدريب والاستخدامات الجديدة وشراء مجموعات نمطية معدة للاستهلاك العام عن التمويل والشراء والموارد البشرية.
    Ship design, skilled labour and training requirements UN تصميم السفن، واستخدام عمال ماهرين، ومتطلبات التدريب
    (a) training requirements of Sw F 430,900 related to language and other specialized training; UN )أ( احتياجات تدريبية بمبلغ ٩٠٠ ٤٣٠ فرنك سويسري تتصل بالتدريب اللغوي وغيره من التدريب المتخصص؛
    Recognizing the growing importance and relevance of training within the United Nations and the new training requirements of all Member States, UN وإذ تسلم بتزايد أهمية وملاءمة التدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبالاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء،
    Preliminary global estimations of training requirements have been made. UN وقد أجريت تقديرات عالمية أولية لاحتياجات التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more