The Academy for Judges and Public Prosecutors is training the second generation of candidates for judges and public prosecutors. | UN | وتقوم أكاديمية القضاة والمدعين العامين بتدريب الجيل الثاني من المرشحين لمناصب القضاة والمدعين العامين. |
On completing their training, the teachers went on to train other teachers at their schools. | UN | وعقب إتمام تدريبهم، يقوم المعلمون بدورهم بتدريب معلمين آخرين في مدارسهم. |
The Mission is training the Haitian Police to respond to and prevent this kind of violence, particularly against women and children. | UN | وتقوم البعثة بتدريب أفراد الشرطة الهايتية على الاستجابة إلى هذا النوع من الجرائم ومنعها، وبخاصة المرتكبة ضد النساء والأطفال. |
72. His delegation fully acknowledged the paramount importance of peacekeeping training. The Thai Government had begun training its military and civilian police under a national plan of action on strengthening its African peacekeeping capacity. Up to 1,000 troops had been trained for future United Nations peacekeeping operations, particularly in Africa. | UN | 72 - وأعرب عن تسليم وفده كاملاً بالأهمية الفائقة للتدريب في مجال حفظ السلام، وقال إن الحكومة التايلندية بدأت تدريب أفرادها العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في إطار خطة وطنية للعمل بشأن دعم قدرتها الأفريقية في مجال حفظ السلام وتم تدريب ما يصل إلى 000 1 جندي لصالح عمليات حفظ السلام التي ستقوم بها الأمم المتحدة مستقبلاً ولا سيما في أفريقيا. |
And that looked more like the blacksmith was training the Huskarla, from what I could see. | Open Subtitles | هذا يبدو أكثر من حداد كان يدرب جندي كما أري |
The Ministry of the Interior has made efforts in training the Afghan National Police to protect human rights in discharging its duties. | UN | وقد بذلت وزارة الداخلية جهوداً في مجال تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية على حماية حقوق الإنسان عند أداء مهامهم. |
Furthermore, there are approximately 50 Spanish Civil Guards training the Afghan National Police in the provinces of Badghis and Mazar-e-Sharif. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف. |
Training: the organization provided training in Geneva to some 200 participants from around the world. | UN | التدريب: قامت المنظمة بتدريب 200 مشارك من جميع أنحاء العالم في جنيف. |
The EU is therefore training the national security forces of Somalia through its training mission in Uganda. | UN | لهذا السبب فإن الاتحاد الأوروبي يقوم بتدريب قوات الأمن الوطنية الصومالية من خلال بعثته التدريبية في أوغندا. |
For the police human rights training, the office is in the process of printing and distributing 20,000 Human Rights Pocket Guides to the police containing relevant laws and human rights material. | UN | وفيما يتعلق بتدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان، يقوم المركز حاليا بطبع ٠٠٠ ٠٢ دليل جيب لحقوق اﻹنسان لتوزيعها على الشرطة. |
The competent structures are training the staff involved in the enforcement of this law. | UN | وتقوم الهياكل المختصّة بتدريب الموظفين المعنيين بإنفاذ هذا القانون. |
I followed Master Roshi, as directed. He's training the boy, Sangoku. | Open Subtitles | "تم إيجاد المعلم "روشي "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو |
In cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, MINUSMA is training the Malian armed forces on the protection of women and children in situations of conflict. | UN | وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تقوم البعثة المتكاملة بتدريب القوات المسلحة المالية في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاع. |
Employee training the facility should provide employees with periodic training to safeguard the occupational health and safety of the employee. | UN | 14 - يجب أن يزود المرفق العاملين بتدريب دوري على حماية الصحة والسلامة المهنيتين للعاملين. |
On the far pitch, training the juniors. | Open Subtitles | في ذالك الملعب , يدرب الناشئين |
Action includes staff training, the availability of basic drugs and the systematic recording of the blood group of pregnant women. | UN | وتواصَل أعمال في مجال تدريب الموظفين، وتوفير الأدوية الأساسية، والتعرف النظامي على فصيلة دم النساء الحوامل. |
We've been training the dragons to become part of our everyday lives. | Open Subtitles | نحن ندرب التنانين لتصبح جزء من حياتنا اليموية |
The Secretary-General indicates that the Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations and training the Lebanese naval forces. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن فرقة العمل البحرية تواصل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في تنفيذ عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
I also call upon interested donor countries to contribute generously to funding the programmes for equipping and training the national police forces. | UN | كما أناشد البلدان المانحة المعنية أن تساهم بسخاء في تمويل البرامج اللازمة لتجهيز وتدريب قوات الشرطة الوطنية. |
Three sports experts arrived in March 1997 to work with the Ministry of Youths and Sports in training the national soccer team and conducting a training-of-trainers programme. | UN | ووصل ثلاثة خبراء رياضيين في آذار/مارس ١٩٩٧ للعمل مع وزارة الشباب والرياضة في تدريب الفريق الوطني لكرة القدم والاضطلاع ببرنامج لتدريب المدربين. |
That entailed training the available workforce and encouraging small and medium-size enterprises that would fulfil local market needs. | UN | وهذا ينطوي على تدريب القوى العاملة المتاحة وتشجيع المنشآت الاقتصادية الصغيرة والمتوسطة التي تلبي احتياجات السوق المحلية. |
This programme will allow Afghans to assume more responsibility for training the Afghan National Security Forces. | UN | وسوف يتيح ذلك البرنامج للأفغان الاضطلاع بمسؤولية أكبر في مجال تدريب قوات الأمن الوطني الأفغانية. |