"transformation process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التحول
        
    • عملية تحول
        
    • عملية تحويل
        
    • لعملية التحول
        
    • عملية التحويل
        
    • عملية التحوّل
        
    • عملية التحوُّل
        
    • عمليات التحول
        
    Without this, it would be impossible to formulate rational economic policies, let alone pursue a properly streamlined transformation process. UN وبدون ذلك تستحيل صياغة السياسات الاقتصادية الرشيدة، فضلا عن جعل عملية التحول تمضي على نحو سليم وسلس.
    Funds mobilization: the next challenge in the transformation process UN حشد اﻷموال : التحدي المقبل في عملية التحول
    Risk analysis will continue to underpin the transformation process so that continuity of service delivery is not compromised but continually enhanced. UN وسيستمر تحليل المخاطر في دعم عملية التحول كي لا يتعطل استمرار تقديم الخدمات، بل يتعزز بصفة مطردة.
    UNIDO’s transformation process must lead to the implementation of cooperation programmes for the benefit of developing countries. UN ورأى أن عملية تحول اليونيدو يجب أن تؤدي الى تنفيذ برامج التعاون لصالح البلدان النامية.
    The implementation of IPSAS in such a diverse and fragmented business is a very complex and demanding business transformation process. UN وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في مؤسسة متنوعة متجزئة كهذه أمر شديد التعقيد يتطلب عملية تحويل للأعمال.
    We look at sports in the context of reengaging communities and as a tool of the social transformation process. UN وإننا ننظر إلى الرياضة في سياق إعادة إشراك المجتمعات المحلية، وبوصفها أداة لعملية التحول الاجتماعي.
    As shown by our own experience, the most difficult stages of the transformation process are yet to come. UN فكما أظهرت تجربتنا، فإن المراحل الأكثر صعوبة من عملية التحول لم تأت بعد.
    In addition, four roadshows were already planned to include the people's participation in the nation's transformation process. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر بالفعل تنظيم أربع حملات ميدانية لإشراك المواطنين في عملية التحول التي يشهدها البلد.
    Investing in human capital is a necessary stimulus to growth, affecting the direction, speed and success of the transformation process. UN فالاستثمار في رأس المال البشري حافز ضروري على النمو، يؤثر على اتجاه عملية التحول وسرعتها ونجاحها.
    The third lesson relates to the role of the State in a successful transition and the necessity for its active involvement in the transformation process. UN ويتصل الدرس الثالث بدور الدولة في الانتقال الناجح وضرورة مشاركتها النشطة في عملية التحول.
    Funds mobilization: The next challenge in the transformation process. UN حشد اﻷموال: التحدي المقبل في عملية التحول.
    Even 15 years after reunification, the transformation process is still ongoing. UN وحتى بعد 15 عاماً من التوحيد، لا تزال عملية التحول جارية.
    It hoped to see the gains that had been achieved in the transformation process consolidated and expanded. UN وعبّر عن الأمل في رؤية المكاسب المحققة في عملية التحول وقد تعززت واتسع نطاقها.
    In support of that transformation process, my Government is providing half a billion pounds in bilateral development and humanitarian programmes. UN ومن أجل دعم عملية التحول تلك، تقدم حكومتي نصف مليون جنيه في شكل برامج ثنائية إنمائية وإنسانية.
    Polish investors participated in the transformation process on a limited scale. UN وشارك المستثمرون البولنديون في عملية التحول على نطاق محدود.
    At this stage of what we see as a long transformation process in the Arab world, we thus offer to share our own experiences and lessons learned. UN وفي هذه المرحلة التي نرى فيها عملية تحول طويلة الأمد في العالم العربي، فإننا نعرض تقديم خبراتنا ودروسنا المستفادة.
    IPSAS implementation should therefore be regarded as a major business transformation process requiring disciplined and effective change management. UN وينبغي لذلك النظر إلى تنفيذ المعايير على أنه عملية تحويل أساسية لاسلوب العمل تستلزم إدارة منضبطة وفعالة للتغيير.
    The United Nations must continue to support the remarkable transformation process undertaken by the Afghan people and their Government. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تواصل دعمها لعملية التحول الرائعة التي يضطلع بها الشعب الأفغاني وحكومته.
    The Supervisor's office closely monitored and guided the transformation process. UN وقام مكتب المشرف برصد وتوجيه عملية التحويل عن كثب.
    The international trading, monetary and financial systems affect Africa's capacity to promote sustainable structural transformation because they determine the set of feasible policy instruments that countries could use to support the transformation process. UN فالنظم التجارية والنقدية والمالية الدولية تؤثر في قدرة أفريقيا على تشجيع التحوّل الهيكلي المستدام لأنها تُحدد مجموعة الأدوات السياساتية الممكنة التي تستطيع البلدان استخدامها لدعم عملية التحوّل.
    The liberal view on global value chains implied that host countries imported inputs which were then used in the transformation process to produce exports. UN أما الرأي غير المتشدِّد بشأن سلاسل القيمة العالمية فيعتبر أن البلدان المضيفة تستورد مدخلات تُستَخدم بعد ذلك في عملية التحوُّل لإنتاج الصادرات.
    He also said that city-wide transformation processes were still detrimental to the poor and that the land planning system was unable to cope with the transformation process owing to several constraints, including a slow land planning system and weak security of tenure provisions for the poor. UN وقال السيد خان أيضاً إن عمليات التحول على نطاق المدينة بأكملها لا تزال تلحق الضرر بالفقراء، وأن نظام تخطيط الأراضي غير قادر على التكيف مع عملية التحول بسبب معوقات عديدة، من بينها بطء نظام تخطيط الأراضي وضعف الأحكام التي تضمن الحيازة للفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more