"transitional justice mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية العدالة الانتقالية
        
    • آلية للعدالة الانتقالية
        
    • آلية من آليات العدالة الانتقالية
        
    • آلية عدالة انتقالية
        
    Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. UN وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه.
    The author is further entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism described above. UN ولصاحب البلاغ الحق في تلقي تعويض بعد إنشاء آلية العدالة الانتقالية الموصوفة أعلاه.
    Some of those recommendations specifically referred to crimes committed during the conflict and would be implemented when the transitional justice mechanism became operative. UN ويحيل بعض هذه التوصيات بالتحديد إلى الجرائم المرتكبة خلال النزاع وستُنفذ عندما تبدأ آلية العدالة الانتقالية في العمل.
    The Commission must notably encourage the establishment of a transitional justice mechanism. UN ويجب على اللجنة أن تشجع على نحو كبير إنشاء آلية للعدالة الانتقالية.
    (iii) Establishment of a transitional justice mechanism through national consultations and a national seminar UN ' 3` إنشاء آلية للعدالة الانتقالية من خلال مشاورات وطنية وحلقة دراسية على الصعيد الوطني
    :: Quarterly consultations with State authorities on the establishment of a national process on the implementation of a transitional justice mechanism UN :: إجراء مشاورات فصلية مع سلطات الدولة بشأن إرساء عملية وطنية لـتنفيذ آلية للعدالة الانتقالية
    In such cases the role of civil society becomes more critical in ensuring the success of any transitional justice mechanism. UN وفي مثل هذه الحالات، يكتسب دور المجتمع المدني مزيدا من الأهمية لضمان نجاح أي آلية من آليات العدالة الانتقالية.
    It adds that this is only interim relief, as Ms. Sharma is entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism as provided by law. UN وتضيف أن هذا المبلغ ما هو إلا إغاثة مؤقتة، لأن السيد شارما تستحق تلقي التعويض في إطار إقامة آلية العدالة الانتقالية على النحو المنصوص عليه بالقانون.
    However, the delay in starting the transitional justice mechanism consultations is a source of concern, as it might overlap with the preparations for the elections of 2010. UN غير أن التأخير في بدء المشاورات بشأن آلية العدالة الانتقالية يشكل مصدرا للقلق حيث أنه قد يتداخل مع التحضيرات لانتخابات عام 2010.
    Mr. Dhakal (Nepal) said that a bill on reform of the transitional justice mechanism had been submitted to parliament, which would have the final word on its approval. UN 38- السيد داكال (نيبال) قال إن مشروع قانون بشأن إصلاح آلية العدالة الانتقالية قد قدم إلى البرلمان، وسيقول البرلمان الكلمة الأخيرة فيما يخص الموافقة عليه.
    They also welcomed the agreement reached by the parties to adopt a revised electoral code and the beginning in July 2009 of the talks on a transitional justice mechanism. UN ورحّبوا أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه هذه الأحزاب لاعتماد قانون انتخابات معدَّل، وبانطلاق المحادثات في تموز/يوليه 2009 بشأن آلية العدالة الانتقالية.
    (a) National leadership and ownership of a transitional justice mechanism is paramount. UN (أ) تولي العناصر الوطنية قيادة آلية العدالة الانتقالية وتملكها زمامها أمرٌ في غاية الأهمية.
    61. From 2008 to October 2011, there were six judicial decisions under the transitional justice mechanism established through the Justice and Peace Law. UN 61 - وفي الفترة الواقعة بين سنة 2008 وتشرين الأول/أكتوبر 2011، تم اتخاذ ستة قرارات قضائية في سياق آلية العدالة الانتقالية بموجب قانون العدل والسلام.
    The quantitative phase of the national consultations exercise, which included surveys on the population's opinion on the transitional justice mechanism, was concluded in February 2013. UN واكتملت، في شباط/فبراير 2013، المرحلة القابلة للقياس من عملية المشاورات الوطنية، وشملت دراسات استقصائية لآراء السكان بشأن آلية العدالة الانتقالية.
    Please indicate whether a transitional justice mechanism has been established. UN ويرجى بيان ما إذا كانت آلية للعدالة الانتقالية قد أنشئت.
    President Condé has committed to work towards social inclusiveness and to ensure accountability for past human rights abuses, including through the establishment of a transitional justice mechanism. UN والتزم الرئيس كونديه بأن يعمل من أجل الوئام الاجتماعي وبأن يكفل المساءلة عن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان، بما في ذلك بإنشاء آلية للعدالة الانتقالية.
    In the light of the recent political developments in the State party, the prospect of any transitional justice mechanism being established in the immediate future became even more remote. UN وفي ضوء التطورات السياسية التي شهدتها الدولة الطرف مؤخرا، فإن احتمال إقامة آلية للعدالة الانتقالية في المستقبل القريب بات بعيدا أكثر فأكثر.
    With no transitional justice mechanism in sight, the authors' counsel is of the view that the State party must use the existing criminal justice system to investigate the violations. UN وترى محامية صاحب البلاغ أنه نظراً لعدم توقع اعتماد آلية للعدالة الانتقالية في المستقبل المنظور، فلا بد للدولة الطرف أن تلجأ إلى نظام العدالة الجنائية القائم للتحقيق في الانتهاكات.
    The State party explains that it has implemented the Committee's Views by providing the author with an interim relief; it is, in addition, effortful in establishing a transitional justice mechanism. UN وتوضح الدولة الطرف أنها نفذت آراء اللجنة بتمكين صاحب البلاغ من الحصول على إسعاف مؤقت؛ وأنها منهمكة فضلا عن ذلك في بذل جهود لإقامة آلية للعدالة الانتقالية.
    OHCHR-Tunisia has been working closely with the Government, including the Ministry of Human Rights and Transitional Justice, to support the establishment of a transitional justice mechanism in conformity with international standards. UN 53- ويتعاون مكتب المفوضية في تونس بصورة وثيقة مع الحكومة، لا سيما مع وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، لدعم إنشاء آلية للعدالة الانتقالية وفقاً للمعايير الدولية.
    The United Kingdom encourages any internationally supported transitional justice mechanism to involve local consultation and participation to ensure that the mechanism chosen is culturally and contextually appropriate. UN وتشجع المملكة المتحدة أي آلية من آليات العدالة الانتقالية المدعومة دوليا على التشاور مع الجهات المحلّية وإشراكها لضمان ملاءمة الآلية المختارة من المنظورين الثقافي والظرفي.
    It encourages the Secretary-General and the Burundian authorities to pursue their dialogue with a view to agreeing on the establishment of a transitional justice mechanism based on the highest standards of justice and international human rights. UN ويشجع المجلس الأمين العام والسلطات البوروندية على مواصلة حوارهم بهدف الاتفاق على إنشاء آلية عدالة انتقالية استنادا إلى أعلى معايير العدالة وحقوق الإنسان الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more