Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. | UN | وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه. |
The author is further entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism described above. | UN | ولصاحب البلاغ الحق في تلقي تعويض بعد إنشاء آلية العدالة الانتقالية الموصوفة أعلاه. |
Some of those recommendations specifically referred to crimes committed during the conflict and would be implemented when the transitional justice mechanism became operative. | UN | ويحيل بعض هذه التوصيات بالتحديد إلى الجرائم المرتكبة خلال النزاع وستُنفذ عندما تبدأ آلية العدالة الانتقالية في العمل. |
The Commission must notably encourage the establishment of a transitional justice mechanism. | UN | ويجب على اللجنة أن تشجع على نحو كبير إنشاء آلية للعدالة الانتقالية. |
(iii) Establishment of a transitional justice mechanism through national consultations and a national seminar | UN | ' 3` إنشاء آلية للعدالة الانتقالية من خلال مشاورات وطنية وحلقة دراسية على الصعيد الوطني |
:: Quarterly consultations with State authorities on the establishment of a national process on the implementation of a transitional justice mechanism | UN | :: إجراء مشاورات فصلية مع سلطات الدولة بشأن إرساء عملية وطنية لـتنفيذ آلية للعدالة الانتقالية |
In such cases the role of civil society becomes more critical in ensuring the success of any transitional justice mechanism. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يكتسب دور المجتمع المدني مزيدا من الأهمية لضمان نجاح أي آلية من آليات العدالة الانتقالية. |
It adds that this is only interim relief, as Ms. Sharma is entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism as provided by law. | UN | وتضيف أن هذا المبلغ ما هو إلا إغاثة مؤقتة، لأن السيد شارما تستحق تلقي التعويض في إطار إقامة آلية العدالة الانتقالية على النحو المنصوص عليه بالقانون. |
However, the delay in starting the transitional justice mechanism consultations is a source of concern, as it might overlap with the preparations for the elections of 2010. | UN | غير أن التأخير في بدء المشاورات بشأن آلية العدالة الانتقالية يشكل مصدرا للقلق حيث أنه قد يتداخل مع التحضيرات لانتخابات عام 2010. |
Mr. Dhakal (Nepal) said that a bill on reform of the transitional justice mechanism had been submitted to parliament, which would have the final word on its approval. | UN | 38- السيد داكال (نيبال) قال إن مشروع قانون بشأن إصلاح آلية العدالة الانتقالية قد قدم إلى البرلمان، وسيقول البرلمان الكلمة الأخيرة فيما يخص الموافقة عليه. |
They also welcomed the agreement reached by the parties to adopt a revised electoral code and the beginning in July 2009 of the talks on a transitional justice mechanism. | UN | ورحّبوا أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه هذه الأحزاب لاعتماد قانون انتخابات معدَّل، وبانطلاق المحادثات في تموز/يوليه 2009 بشأن آلية العدالة الانتقالية. |
(a) National leadership and ownership of a transitional justice mechanism is paramount. | UN | (أ) تولي العناصر الوطنية قيادة آلية العدالة الانتقالية وتملكها زمامها أمرٌ في غاية الأهمية. |
61. From 2008 to October 2011, there were six judicial decisions under the transitional justice mechanism established through the Justice and Peace Law. | UN | 61 - وفي الفترة الواقعة بين سنة 2008 وتشرين الأول/أكتوبر 2011، تم اتخاذ ستة قرارات قضائية في سياق آلية العدالة الانتقالية بموجب قانون العدل والسلام. |
The quantitative phase of the national consultations exercise, which included surveys on the population's opinion on the transitional justice mechanism, was concluded in February 2013. | UN | واكتملت، في شباط/فبراير 2013، المرحلة القابلة للقياس من عملية المشاورات الوطنية، وشملت دراسات استقصائية لآراء السكان بشأن آلية العدالة الانتقالية. |
Please indicate whether a transitional justice mechanism has been established. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت آلية للعدالة الانتقالية قد أنشئت. |
President Condé has committed to work towards social inclusiveness and to ensure accountability for past human rights abuses, including through the establishment of a transitional justice mechanism. | UN | والتزم الرئيس كونديه بأن يعمل من أجل الوئام الاجتماعي وبأن يكفل المساءلة عن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان، بما في ذلك بإنشاء آلية للعدالة الانتقالية. |
In the light of the recent political developments in the State party, the prospect of any transitional justice mechanism being established in the immediate future became even more remote. | UN | وفي ضوء التطورات السياسية التي شهدتها الدولة الطرف مؤخرا، فإن احتمال إقامة آلية للعدالة الانتقالية في المستقبل القريب بات بعيدا أكثر فأكثر. |
With no transitional justice mechanism in sight, the authors' counsel is of the view that the State party must use the existing criminal justice system to investigate the violations. | UN | وترى محامية صاحب البلاغ أنه نظراً لعدم توقع اعتماد آلية للعدالة الانتقالية في المستقبل المنظور، فلا بد للدولة الطرف أن تلجأ إلى نظام العدالة الجنائية القائم للتحقيق في الانتهاكات. |
The State party explains that it has implemented the Committee's Views by providing the author with an interim relief; it is, in addition, effortful in establishing a transitional justice mechanism. | UN | وتوضح الدولة الطرف أنها نفذت آراء اللجنة بتمكين صاحب البلاغ من الحصول على إسعاف مؤقت؛ وأنها منهمكة فضلا عن ذلك في بذل جهود لإقامة آلية للعدالة الانتقالية. |
OHCHR-Tunisia has been working closely with the Government, including the Ministry of Human Rights and Transitional Justice, to support the establishment of a transitional justice mechanism in conformity with international standards. | UN | 53- ويتعاون مكتب المفوضية في تونس بصورة وثيقة مع الحكومة، لا سيما مع وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، لدعم إنشاء آلية للعدالة الانتقالية وفقاً للمعايير الدولية. |
The United Kingdom encourages any internationally supported transitional justice mechanism to involve local consultation and participation to ensure that the mechanism chosen is culturally and contextually appropriate. | UN | وتشجع المملكة المتحدة أي آلية من آليات العدالة الانتقالية المدعومة دوليا على التشاور مع الجهات المحلّية وإشراكها لضمان ملاءمة الآلية المختارة من المنظورين الثقافي والظرفي. |
It encourages the Secretary-General and the Burundian authorities to pursue their dialogue with a view to agreeing on the establishment of a transitional justice mechanism based on the highest standards of justice and international human rights. | UN | ويشجع المجلس الأمين العام والسلطات البوروندية على مواصلة حوارهم بهدف الاتفاق على إنشاء آلية عدالة انتقالية استنادا إلى أعلى معايير العدالة وحقوق الإنسان الدولية. |