"translating the" - Translation from English to Arabic

    • ترجمة
        
    • لترجمة
        
    • بترجمة
        
    • الذي يترجم
        
    Also, there are inherent challenges in translating the more strategic deliberations that occur in the seven coordinating bodies into integrated operations. UN كما أن ترجمة المداولات الأكثر استراتيجية التي تدور بين هيئات التنسيق السبع إلى عمليات متكاملة تنطوي بدورها على تحديات.
    In that regard there was still a long way to go in translating the rhetoric of partnership into reality. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الشوط طويلاً للدخول في ترجمة العبارات الطنانة عن المشاركة إلى حقيقة واقعة.
    It is possible to speculate that translating the questionnaire into Arabic and having a Special Rapporteur from the region may also have contributed. UN ومن الممكن بحق التكهن بأن ترجمة الاستبيان إلى اللغة العربية ووجود مقرر خاص من الإقليم يمكن أن يكونا قد ساهما أيضا.
    I knew it. And I need your help translating the Aramaic. Open Subtitles ـ لقد عرفت ـ وأريد مُساعدتك في ترجمة اللغة الأرمانية
    UNFPA intends defining mechanisms for translating the goals into UNFPA-funded activities. UN ويعتزم الصندوق تحديد آليات لترجمة اﻷهداف الى أنشطة يمولها بنفسه.
    The Rwandan prosecution was also ordered to and is in the process of translating the indictment into French. UN وقد صدر أمر إلى الادعاء الرواندي بترجمة لائحة الاتهام إلى اللغة الفرنسية، ويعمل حالياً على ترجمتها.
    translating the intentions set forth in the Convention into practice will still require a major effort in which Switzerland will remain involved. UN ولا تزال ترجمة النوايا المنصوص عليها في الاتفاقية إلى ممارسة تتطلب جهداً كبيراً ستظل سويسرا معنية به.
    translating the main national, regional and international human rights instruments into national languages and awareness raising; UN ترجمة الصكوك الوطنية والإقليمية والدولية الرئيسية لحقوق الإنسان إلى اللغات الوطنية، وإذكاء الوعي؛
    However, translating the concept of R2P into current action is an exercise that requires diligence. UN غير أن ترجمة مفهوم المسؤولية عن الحماية إلى إجراءات حالية ممارسة تستوجب العناية.
    Austria can be counted on to be a partner in translating the words, ideas and initiatives of this week into concrete action. UN ويمكن التعويل على النمسا كشريك في ترجمة الكلمات والأفكار والمبادرات التي استمعنا إليها هذا الأسبوع إلى إجراءات ملموسة.
    Some successes have been achieved in translating the commitments we made into policies and action programmes, but much remains to be done. UN لقد تحقق بعض النجاح في ترجمة الالتزامات التي قطعناها إلى سياسات وبرامج عمل، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير.
    translating the Convention's norms into a reality on the ground will require a long-term effort, to which Switzerland remains committed. UN وستتطلب ترجمة القواعد الواردة في الاتفاقية إلى واقع في الميدان جهدا طويل الأجل، ولا تزال سويسرا ملتزمة ببذله.
    translating the commitment of the international community to that end into reality is a priority for my country. UN ويمثل ترجمة التزام المجتمع الدولي بتلك الغاية إلى واقع أولوية لبلادي.
    OHCHR assisted the Government with the costs of translating the report to ensure timely submission. UN وساعدت المفوضية الحكومة في تكاليف ترجمة التقرير توخياً لتقديمه في الوقت في إبّانه.
    translating the obligations of the Convention into effective national measures UN ترجمة الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية إلى تدابير وطنية فعلية
    The Advisory Service has been involved in translating the texts into many different languages. UN وتشترك الدائرة الاستشارية في ترجمة هذه النصوص إلى العديد من اللغات.
    Specifically, the Programme could assist countries in translating the content of the United Nations resolutions into policy, legislation and action. UN ويمكن للبرنامج أن يساعد البلدان تحديدا في ترجمة محتويات قرارات اﻷمم المتحدة إلى سياسات عامة وتشريعات وإجراءات.
    Israel is actively engaged in translating the principles of sustainable development enshrined in Agenda 21 into its comprehensive national strategy for sustainable development. UN إن إسرائيل منخرطة بنشاط في ترجمة مبادئ التنمية المستدامة المتجسدة في جدول أعمال القرن ٢١ إلى استراتيجتها الوطنية الشاملة للتنمية المستدامة.
    As there is also a cost factor involved in translating reports, members may wish to consider requesting States parties to cover the cost of translating the updated report where outdated reports have been translated. UN ونظرا لوجود عامل للتكلفة في ترجمة التقارير، فإن اﻷعضاء قد يرغبون في النظر في مطالبة الدول اﻷطراف بتغطية تكاليف ترجمة التقرير المستكمل إذا ما كان قد اضطلع بترجمة التقارير القديمة.
    Consideration should be given to translating the web interface into as many languages as possible, so as to encourage data entry; UN وينبغي ايلاء الاعتبار لترجمة مدخلات البيانات المباشرة إلى أكبر عدد ممكن من اللغات من أجل التشجيع على إدخال البيانات؛
    (b) Business process or business workflow, translating the organization's rules and procedures into software tools. UN (ب) تسيير الأعمال التجارية أو تدفق الأعمال الذي يترجم قواعد المنظمة وإجراءاتها إلى أدوات للبرامجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more