"translators and" - Translation from English to Arabic

    • المترجمين التحريريين والمترجمين
        
    • المترجمون التحريريون والمترجمون
        
    • للمترجمين التحريريين والمترجمين
        
    • مترجمين تحريريين
        
    • والتحريريين
        
    • تحريريين وشفويين
        
    • المترجمون التحريريون والشفويون
        
    • التحريريين والطابعين
        
    • التحريريين والفوريين
        
    • مترجمون
        
    • والمترجمين التحريريين
        
    • مترجما تحريريا
        
    • مترجماً
        
    • ومترجمين تحريريين
        
    It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. UN بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    I would also like to thank the secretariat staff and the team of translators and interpreters for the irreplaceable support they give us in accomplishing our work. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    The vacancy rate of translators and interpreters continues to be of great concern. UN وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا.
    At this Conference, the translators and interpreters have had a special problem regarding some very difficult technical terms, and they have succeeded triumphantly. UN وفي هذا المؤتمر، صادف المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون مشكلة خاصة فيما يتعلق ببعض المصطلحات الفنية البالغة الصعوبة؛ وقد نجحوا فيها نجاحا باهرا.
    In particular, the Committee recommends a renewed commitment to training for both translators and interpreters. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    Since 2012 his Government had been training translators and interpreters in the 34 indigenous languages spoken in the country, and there were now 214 officially recognized interpreters. UN وتعكف حكومته منذ عام 2012 على تدريب مترجمين تحريريين وفوريين على لغات الشعوب الأصلية المنطوقة في البلد، البالغ عددها 34 لغة، وقد حصل 214 مترجماً فورياً الآن على الاعتراف الرسمي.
    It also engaged in informal cooperation with interested universities that were not yet qualified to sign a memorandum of understanding, including by providing advice and authorizing senior translators and interpreters on home leave to offer ad hoc training at local universities. UN وبدأت أيضا تعاونا غير رسمي مع الجامعات ذات الاهتمام التي لم تتأهل بعد لتوقيع مذكرات تفاهم، بوسائل تشمل تقديم المشورة والإذن للمترجمين الشفويين والتحريريين الأقدمين بتقديم تدريب مخصص في الجامعات المحلية أثناء ذهابهم في إجازات زيارة الوطن.
    However, the 16 translators and interpreters currently working for the courts were not enough. More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters. UN بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين.
    Outreach is a challenge, and the difficulty in recruiting staff fluent in both Arabic and English results in heavy reliance on international and national translators and interpreters. UN ويشكل الاتصال أحد التحديات، وتؤدي صعوبة تعيين موظفين يتكلمون العربية والإنكليزية على السواء بطلاقة إلى اعتماد كبير على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الدوليين والوطنيين.
    He welcomed the signing of memorandums of understanding with language training institutions and hoped that the internships offered in New York and Vienna to attract young translators and interpreters would be extended to other duty stations. UN ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين.
    While the promotion prospects of translators and interpreters in New York and Geneva can be considered reasonably satisfactory, the situation in those same functional groups at Vienna is a cause for concern. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    Moreover, freelance translators and interpreters receive compensation for overtime, whereas staff occupying established posts do not. UN كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة.
    In paragraph 12, it recommended a renewed commitment to training for both translators and interpreters and the use of national translation and interpretation institutions for such training. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 12، بتجديد الالتزام بتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء وباستخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لإجراء هذا التدريب.
    Representatives of the Secretariat explained some of the problems entailed in obtaining an adequate roster from language examinations and in competing with other international organizations for a fairly small pool of qualified translators and interpreters. UN وأوضح ممثلو الأمانة العامة بعض المشاكل التي تكتنف الحصول على قائمة كافية من امتحانات اللغات وفي التنافس مع منظمات دولية أخرى للحصول على مجموعة صغيرة نسبيا من المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المؤهلين.
    81. In reply to a question from a delegation, a representative of the Secretariat said that both translators and interpreters alike were required to work from two other official languages into their mother tongue. UN 81 - وردّا على سؤال أحد الوفود، قال أحد ممثلي الأمانة العامة إن على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء العمل انطلاقا من لغتين رسميتين أخريين باتجاه لغتهم الأم.
    The amount proposed takes into account the fact that not all personnel are readily available at the seat of the Tribunal, particularly translators and interpreters. UN ويراعى في المبلغ المقترح أن هؤلاء الموظفين ليسوا جميعا موجودين تحت الطلب في مقر المحكمة، ولا سيما المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون.
    A Russian national training programme for translators and interpreters specializing in work for international organizations was described. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    He thanked the Chairman, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, the Secretary of the Committee and the interpreters, translators and other conference service and public information personnel. UN وشكر الرئيس ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وأمين اللجنة والمترجمين الشفويين والتحريريين وغيرهم من العاملين في خدمات المؤتمرات والاعلام العام.
    The Committee also recommends that the State party recruit additional professional translators and interpreters in all " non-majority " languages used locally. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعين الدولة الطرف مترجمين تحريريين وشفويين محترفين إضافيين في جميع اللغات المستخدمة محلياً، والتي " ليست من لغات الأغلبية " .
    We express our gratitude to the staff of the Secretariat, including the translators and interpreters, under the leadership of the Secretary-General of the Conference, Mr. Davinić, who have provided reliable support services to the Conference. UN ونعرب عن امتناننا لموظفي اﻷمانة، بما فيهم المترجمون التحريريون والشفويون وأمين عام المؤتمر السيد دافينتشي، الذي قدم خدمات داعمة استطاع هذا المؤتمر أن يعول عليها تماما.
    (a) Temporary assistance for meetings ($1,435,900) for the recruitment of English- and French-language typists and for the recruitment and travel of temporary proof-readers, interpreters, translators and stenotypists required for pre- and in-session conference servicing of private meetings and public hearings of the Court; UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٩٠٠ ٤٣٥ ١ دولار( لانتداب طابعين باللغتين الانكليزية والفرنسية، وانتداب وسفر مصححي التجارب المطبعية والمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والطابعين المختزلين المؤقتين اللازمين لخدمات المؤتمرات قبل الجلسات السرية وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها المحكمة وأثناءها؛
    It contests the contention that it does not have an effective system to ensure the provision of adequate interpretation services, and submits that a regulatory body to ensure the availability and competence of interpreters was established in the form of the National Accreditation Authority for translators and Interpreters Ltd (NAATI). UN وتعترض على ادعاء أنها تفتقر إلى نظام فعال يكفل توفير الترجمة الفورية الملائمة، وتدعي أنه قد تم إنشاء الهيئة الوطنية المحدودة لاعتماد المترجمين التحريريين والفوريين وهي بمثابة هيئة تنظيمية تكفل توفير المترجمين الفوريين والتحريريين وكفاءتهم.
    Highly qualified translators and interpreters in all working languages of the UN; UN مترجمون ذوو مؤهلات عالية ومترجمون فوريون بجيمع لغات الأمم المتحدة العاملة؛
    That may be, by itself, too broad a notion for assessing the performance of interpreters, translators and text processors. UN وقد يكون ذلك في حد ذاته مفهوما فضفاضا للغاية في تقييم أداء المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين ومجهزي النصوص.
    19. It should also be noted that the recruitment of 41 translators and 30 text-processors on a short-term basis would require adequate common support services for those staff members. UN 19 - وينبغي كذلك الإشارة إلى أن تعيين 41 مترجما تحريريا و 30 مجهز نصوص لفترة قصيرة سوف يتطلب توفير خدمات دعم مشترك كافية لهؤلاء الموظفين.
    Temporary assistance for meetings is typically requested for short-term interpreters, translators and other conference-servicing staff. UN وعادة ما تُطلب المساعدة المؤقتة للاجتماعات لتغطية تكاليف الاستعانة على الأمد القصير بمترجمين شفويين ومترجمين تحريريين وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more