"transmitters" - English Arabic dictionary

    "transmitters" - Translation from English to Arabic

    • اﻹرسال
        
    • أجهزة إرسال
        
    • أجهزة الإرسال
        
    • جهاز إرسال
        
    • وناقلي
        
    • الإرسال ذات
        
    • وأجهزة إرسال
        
    • إعادة إرسال
        
    • إرسال وأجهزة
        
    • أجهزة البث
        
    • مرسلات
        
    • بأجهزة إرسال
        
    • أجهزة ارسال
        
    • شركات تحويل
        
    • وأجهزة الإرسال
        
    They called upon the international community to assist by providing technology to identify the location of mobile transmitters. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة.
    Their engineers later realized that the transmitters would not be effective. UN وأدرك مهندسوهم بعد ذلك أن أجهزة اﻹرسال لن تكون فعالة.
    :: Maintenance of 31 radio broadcasting sites and 10 remote control transmitters and maintenance of radio production facilities in Khartoum and Juba UN صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Establishment of 31 radio broadcasting sites and 10 remote control transmitters and maintenance of radio production facilities in Khartoum and Juba UN إنشاء 31 موقعا للبث الإذاعي وعشرة أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد، وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    This can send electrical charges through the transmitters in his suit and theoretically, should jolt his memory. Open Subtitles يمكن لهذا الجهاز ارسال شحنات كهربية من خلال أجهزة الإرسال في بدلته ونظريًا، ستنعش ذاكرته
    Support and maintenance of 267 high frequency (HF), 422 very-high frequency (VHF) and 25 VHF repeaters and transmitters UN دعم وصيانة 267 جهاز إرسال عالية التردد و 422 عالية التردد جدا و 25 محطة إعادة إرسال عالية التردد جدا
    Consequently, the Committee attaches particular importance to the message contained in recommendation 44 of the Plan: " Educational programmes featuring the elderly as the teachers and transmitters of knowledge, culture and spiritual values should be developed " . UN ومن ثم، تعلّق اللجنة أهمية خاصة على الرسالة الواردة في التوصية 44 من الخطة التي تشير إلى تطوير " البرامج التعليمية التي تصوّر كبار السن بصورة المعلمين وناقلي المعرفة والثقافة والقيم الروحية " .
    This is evidenced by the fact that all transmitters in these areas have been modified to receive and broadcast RTV Serbia programmes. UN ويدل على ذلك أن جميع أجهزة اﻹرسال في هذه المناطق قد تم تعديلها لكي تتلقى وتبث برامج تليفزيون صربيا.
    Initially, the engineers, in consultation with UNAMIR personnel, decided to set up the transmitters inside the UNAMIR compound. UN ففي البداية، قرر المهندسون، بالتشاور مع البعثة، تركيب أجهزة اﻹرسال داخل مجمع البعثة.
    The entire system may not start operating at the same time because there is still the problem of location of the transmitters. UN وقد يتعذر أن يبدأ النظام بأكمله في نفس الوقت، حيث لا تزال هناك مشكلة مواقع أجهزة اﻹرسال.
    It broadcasts in 6 languages from Windhoek and almost in all the indigenous languages from the transmitters in their respective areas. UN وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة.
    Additional radio transmitters, which are already in the Mission area, will be installed to extend the station's reach throughout the country. UN وستُنشأ أجهزة إرسال إذاعي أخرى، موجودة بالفعل في منطقة البعثة، كي يمتد البث الإذاعي للمحطة إلى جميع أنحاء البلد.
    It is therefore envisaged that a radio studio and FM transmitter will be set up in Kinshasa, with transmitters in Goma, Kisangani, Kalemie, Kananga and Mbandaka. UN ولذلك من المتوخى إنشاء ستوديو إذاعة وجهاز إرسال على الموجات المتوسطة في كينشاسا إلى جانب أجهزة إرسال في غوما وكيسانغاني وكاليمي وكانانغا ومبانداكا.
    75 VHF repeaters and 39 UHF repeaters, as well as transmitters, maintained and operated VHF UN صيانة وتشغيل 75 جهاز إعادة إرسال ذي تردد عال جدا و 39 جهاز إعادة إرسال ذي تردد فوق العالي، فضلا عن أجهزة الإرسال
    Installation of remaining FM transmitters pending the allocation of frequencies by the Government UN يظل تركيب ما تبقى من أجهزة الإرسال التي تعمل بالتضمين الترددي رهنا بأن تخصص لها الحكومة مدى تردد معين
    1,141 HF and 138 VHF repeaters and transmitters UN 141 1 جهازا من أجهزة الإرسال وأجهزة إعادة الإرسال العالية التردد و 138 جهازا آخر ذا تردد عال جدا
    The distance between transmitters is determined by the need for line-of-sight transmission. UN وتتوقف المسافة بين كل جهاز إرسال وآخر على البث على أساس خط النظر.
    Consequently, the Committee attaches particular importance to the message contained in recommendation 44 of the Plan: " Educational programmes featuring the elderly as the teachers and transmitters of knowledge, culture and spiritual values should be developed " . UN ومن ثم، تعلّق اللجنة أهمية خاصة على الرسالة الواردة في التوصية 44 من الخطة التي تشير إلى تنمية " البرامج التعليمية التي تصوّر كبار السن بصفة المعلمين وناقلي المعرفة والثقافة والقيم الروحية " .
    Support and maintenance of 92 UHF repeaters and transmitters UN دعم وصيانة 92 من أجهزة إعادة الإرسال وأجهزة الإرسال ذات التردد فوق العالي
    Support and maintenance of 267 high frequency (Hf), 422 very-high frequency (VHF) and 25 VHF repeaters and transmitters UN :: دعم أجهزة إعادة إرسال وأجهزة إرسال منها 267 عالية التردد، و 422 عالية التردد جداً و 25 عالية التردد جداً وصيانتها
    UHF repeaters and transmitters UN أجهزة إعادة إرسال وإرسال تعمل بالترددات العالية جدا
    We burn down the transmitters so it can't talk to any of its pals that it can still recieve. Open Subtitles لقد قمنا بحرق أجهزة البث به حتى لا يستطيع الاتصال بأحد من أصدقائه ولكنه ما زال قادراً على الاستقبال
    Sonar transmitters and receivers in the door mirrors measure the depth of the water. Open Subtitles مرسلات ومستقبلات السونار على مرايا الأبواب تقيس عمق المياه
    68. The Advisory Committee was informed that the overall cost of setting up a United Nations radio station with transmitters in Port-au-Prince and in each department would amount to approximately $850,000. UN 68 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكلفة الإجمالية لإنشاء محطة إذاعية للأمم المتحدة مزودة بأجهزة إرسال في بور - أو - برانس وفي كل الإدارات ستبلغ نحو 000 850 دولار.
    Satellite transmitters working in the 11, 20 and 30 GHz bands were designed and launched on board a satellite in order to study the propagation of wavelengths in those frequency ranges. UN وقد صممت أجهزة ارسال ساتلية تعمل في نطاقات تردد ١١ و٠٢ و٠٣ غيغاهرتز ، وأطلقت على متن ساتل بغية دراسة انتشار الموجات اللاسلكية في نطاقات الترددات تلك .
    Money transmitters, issuers/sellers/redeemers of traveler's checks, and money orders; UN :: شركات تحويل الأموال، وشركات إصدار/بيع/صرف الشيكات السياحية والحوالات البريدية؛
    Support and maintenance of 3,046 high-frequency and 19,593 VHF repeaters and transmitters UN جرى دعم وصيانة أجهزة إعادة الإرسال وأجهزة الإرسال على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more