"transparency and efficiency" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والكفاءة
        
    • الشفافية والفعالية
        
    • شفافية وكفاءة
        
    • والشفافية والكفاءة
        
    • الشفافية والكفاية
        
    • الشفافية وفعالية
        
    • والشفافية والفعالية
        
    • والشفافية والنجاعة
        
    • للشفافية والكفاءة
        
    The g7+ also aims to improve the transparency and efficiency of international aid. UN وتستهدف مجموعة الدول الهشة السبع وغيرها تحسين الشفافية والكفاءة في مجال المعونة الدولية.
    It will also increase transparency and efficiency in the use of public resources. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد العامة.
    At the same time, the need for greater budgetary transparency and efficiency in the management of the Agency's funds had to be stressed. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في الميزانية في إدارة أموال الوكالة.
    We have noted the Council's efforts at modernizing its working methods with a view to encouraging greater transparency and efficiency. UN لقد لاحظنا الجهود التي يبذلها المجلس لتحديث أساليب عمله بغية تشجيع زيادة الشفافية والفعالية.
    :: How can information and communications technology tools be utilized by Governments to increase the transparency and efficiency of government procurement? UN :: كيف يمكن للحكومات استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لزيادة شفافية وكفاءة المشتريات الحكومية؟
    It is indeed difficult to pursue transparency and efficiency at the same time. UN وإنــه لمن الصعب حقا متابعة الشفافية والكفاءة في الوقت ذاته.
    transparency and efficiency in oil revenue management constitutes an important part of the Government's efforts to improve public service and accountability. UN الشفافية والكفاءة في إدارة دخل النفط تمثلان جزءا هاما من جهود الحكومة لتحسين الخدمات العامة والخضوع للمساءلة.
    It supported the harmonization of procurement practices, which should aim at transparency and efficiency. UN وتؤيد المجموعة المواءمة بين الممارسات المتعلقة بالشراء، التي ينبغي أن تستهدف تحقيق الشفافية والكفاءة.
    It was imperative that the Tribunals preserve their current budget levels as ceilings and pursue greater transparency and efficiency. UN فمن الضروري أن تحافظ كل من المحكمتين على مستوى ميزانيتها الحالي كسقف، والعمل على تحقيق مزيد من الشفافية والكفاءة.
    This will help the Fund to improve financial management, strengthen headquarters and field links, increase transparency and efficiency, and link results with resources. UN ومن شأن هذا أن يساعد الصندوق على تحسين الإدارة المالية وتعزيز الصلات بين المقر والميدان، وزيادة الشفافية والكفاءة وربط النتائج بالموارد.
    Increased transparency and efficiency of facility and equipment maintenance UN زيادة الشفافية والكفاءة في صيانة المرافق والمعدات
    :: Fees charged for the administration of the VTF should be revised with a view to increasing both transparency and efficiency. UN :: وينبغي مراجعة الرسوم التي تجبى في مقابل إدارة الصندوق الاستئماني بغية زيادة كل من الشفافية والكفاءة.
    A clarification of the fees charged for the administration of the VTF with a view to increasing both transparency and efficiency. UN إيضاح الرسوم المدفوعة مقابل إدارة الصندوق بغية زيادة كل من الشفافية والكفاءة.
    They hailed the strategic choice of the Malian Government to work towards greater transparency and efficiency in the management of international aid. UN ورحبوا بالخيار الاستراتيجي لحكومة مالي في العمل من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في إدارة المعونة الدولية.
    It stressed the need for a greater transparency and efficiency in the judicial system. UN وشددت على ضرورة إضفاء المزيد من الشفافية والفعالية على النظام القضائي.
    The other involves utilizing e-procurement to ensure transparency and efficiency in public procurement processes. UN والنوع الآخر من المشاريع يتعلق باستخدام المشتريات الإلكترونية لضمان الشفافية والفعالية في عمليات المشتريات العامة.
    He reaffirmed his country's commitment to the objectives of transparency and efficiency. UN وأكد مجددا على تمسك وفده بهدفي الشفافية والفعالية.
    That notwithstanding, many of us believe that improving its working methods would, in turn, have a direct and positive effect on the question of the transparency and efficiency of the Security Council itself. UN وبالرغم من ذلك، يعتقد الكثيرون منا أن إدخال تحسينات على أساليب العمل سيكون له، بدوره، أثر إيجابي مباشر على مسألة شفافية وكفاءة مجلس الأمن نفسه.
    Last year they spoke of the need to increase the “transparency and efficiency” of the Council. UN ففي العام الماضي، تكلموا عن الحاجة إلى زيادة " شفافية وكفاءة " المجلس.
    The State would also have to promote justice, responsibility, transparency and efficiency,. UN وقال إن على الدولة أيضاً تعزيز العدالة والمسؤولية والشفافية والكفاءة.
    7. An example of the constructive role played by audits and other oversight mechanisms was that of UNHCR, where the adoption of an annual audit cycle had facilitated efforts to improve financial management and increase transparency and efficiency. UN 7 - وأوضحت أن من الأمثلة على الدور البنّاء التي تقوم به عمليات مراجعة الحسابات وغيرها من آليات الرقابة مثال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حيث أن اعتماد دورة سنوية لمراجعة الحسابات يسَّر الجهود الرامية إلى تحسين الإدارة المالية وزيادة الشفافية والكفاية.
    Effect of UNDAP. The country will have made advances in the area of institutional development, strengthening State capacities for strategic planning, implementation, linkage and coordination among jurisdictions and public institutions, improving the transparency and efficiency of management and promoting citizen participation. UN أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: يتعيَّن على البلد أن تحرز تقدُّماً في مجال التنمية المؤسسية، وتعزيز قدرات الدولة فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي والتنفيذ والروابط بين الهيئات المختصة والمؤسسات العامة، وتحسين الشفافية وفعالية الإدارة وتشجيع مشاركة المواطنين.
    This process must gain general consensus and respect the principle of the sovereign equality of States. Only in this way can we ensure greater representation, transparency and efficiency. UN وينبغي أن تحظى هذه العملية بتوافق آراء عام، وأن تحترم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، وبهذه الطريقة وحدها يمكن أن نكفل درجة أكبر من التمثيل والشفافية والفعالية.
    Still, we have much ground left to cover before we achieve the necessary level of transparency and efficiency for a body that we have entrusted, through the Charter, with the vital responsibility of the maintenance of international peace and security. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به قبل تحقيق المستوى الضروري للشفافية والكفاءة لجهاز عهدنا إليه، من خلال الميثاق، بالمسؤولية الحيوية عن صون السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more