"travel to and" - Translation from English to Arabic

    • السفر الى
        
    • السفر إلى
        
    • بند السفر
        
    • يسافرون
        
    • والسفر إلى
        
    (vii) travel to and from the mission area . 86 300 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦
    (vii) travel to and from the mission area . 28 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨
    (vii) travel to and from the mission area . 460 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٤٦٠
    (vii) travel to and from the mission area . 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    (v) travel to and from the mission area . 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    (v) travel to and from the mission area . 119 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١١٩
    (v) travel to and from the Mission area . 1 831 300 UN ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٣١ ١
    (v) travel to and from the mission area . 602 000 UN ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٦٠٢
    (vii) travel to and from the mission area . 1 351 400 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ٣٥١ ١
    (vii) travel to and from the mission area . 175 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١٧٥
    (vii) travel to and from the mission area . 28 200 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٢٠٠ ٢٨
    (vii) travel to and from the mission area . 18 400 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٨
    (ii) travel to and from the mission area . 155 500 UN ' ٢ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٥٠٠ ١٥٥
    (v) travel to and from the mission area . 98 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨
    (vii) travel to and from the mission area . 61 200 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٦١ ٢٠٠
    (vii) travel to and from the mission area . 202 800 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٨٠٠ ٢٠٢
    (vii) travel to and from the Mission area . 131 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٣١
    (vii) travel to and from the mission area . 11 300 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ١١
    Restrictions on travel to and within the occupied Palestinian territories must be lifted, mainly to encourage economic development. UN والقيود على السفر إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وداخلها يجب رفعها، تشجيعا للتنمية الاقتصادية بالدرجة الأولى.
    Without the support of those countries, the majority of the witnesses would not have been able to travel to and be heard by the Tribunal. UN ولولا دعم تلك البلدان لما تمكنت غالبية الشهود من السفر إلى مقر المحكمة ومن إسماعها إفاداتهم.
    11. The additional requirements under travel to and from the mission area were due to the higher number of rotations during the period than initially anticipated. UN ١١ - الاحتياجات اﻹضافية في بند السفر إلى منطقة البعثة ومنها ناجمة عن ارتفاع عدد عمليات التناوب خلال الفترة عما كان متوقعا أولا.
    The Protocol, among other things, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to and from those meetings. UN ويوفر البروتوكول، في جملة أمور، الحماية الأساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة، أو الذين يسافرون لحضور تلك الاجتماعات، ذهابا أو إيابا.
    The military sporadically carried out security checks affecting transportation and travel to and within East Timor and occasionally imposed curfews, in connection with military operations. UN وكانت القوات العسكرية تقوم بين حين وآخر بأعمال تفتيش أثرت على النقل والسفر إلى تيمور الشرقية وداخلها، وكانت تفرض، بين آن وآخر، حظر تجول ذا صلة بالعمليات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more