The older we get, the more we lose that divine confidence... which is the Treasure of youth | Open Subtitles | بقدر ما نكبر في السن، بقدر ما نفقد تلك الثقة الإلهية، ألا وهي كنز الشباب. |
It is an important step for all of us who believe that cultural heritage is a common Treasure of humanity. | UN | ويمثل ذلك خطوة هامة بالنسبة لجميع مَن يؤمنون منّا بأن التراث الثقافي هو كنز مشترك للبشرية. |
You showed me that a heart full of love was the most precious Treasure of all, and one that I don't intend to lose. | Open Subtitles | أريتني أنّ قلباً عامراً بالحبّ كان كنزاً أغلى مِنْ كلّ كنز وهو كنز لا أنوي خسارته |
Frost bites and breaks the Treasure of the hurried, the clumsy, the unlukcy. | Open Subtitles | فالصقيع يقضم ويكسر اغلى كنوز المتعجل او الاهوج .. |
The spirits tell me they can dry the sea... and fetch the Treasure of all foreign wrecks. | Open Subtitles | أخبرتني الأرواح بأنها يمكنها أن تجفف البحر و أن يحضروا كنوز كل السفن المحطمة |
This priceless heritage from our ancient sculptors is an integral part of the artistic Treasure of our nation. | UN | إن هذا التراث الذي لا يقدر بثمن، والذي تركه لنا النحاتون القدماء، هو جزء لا يتجزأ من الكنوز الفنية لشعبنا. |
We have found the lost Treasure of the Tang dynasty in 1647 AD .. | Open Subtitles | ايجاد كنز ماغادا الذي اختفى من سلالة تانغ في 647 م |
Legend has it, that the great Saba left Treasure of her people in the desert. | Open Subtitles | الأسطورة تملكها أن سبأ العظيمة تركت كنز لشعبها في الصحراء |
Lead us and guide us in our day, and thank God, to return the Treasure of my house safe. | Open Subtitles | قدنا و قوم سير يومنا, نشكرك يا رب على أنك اعدت لنا كنز منزلنا سالماً |
I placed the Treasure of cinema and literature before you, and this is all you remember. | Open Subtitles | وضعت كنز السينما والأدب أمامك وهذا كل ما تتذكره |
And then I decided that I'd find the Treasure of the Lady in Blue. | Open Subtitles | وعندها قررت بأن أجد كنز السيدة التي ترتدي الأزرق |
The colony's great treasure, of course, is its huge store of honey. | Open Subtitles | كنز المستعمرة العظيم بالطبع هو مخزونه الكبير من العسل. |
You know Treasure of the Sierra Madre but you don't know Charlize Theron. | Open Subtitles | أنت تعرفين كنز سيرينا ماردي و لكنك لا تعرفين تشارليز ثيرون |
Have you ever heard of the lost Treasure of the Sumerians ? | Open Subtitles | هل سمعتى من قبل عن فقدان كنز من السومرية؟ |
A glaring example of this modern-day vandalism was the mortar attack on the Decani monastery, the Treasure of Serbian religion and culture, on the night of 21/22 June. | UN | وأسطع مثال على هذه الهمجية الحديثة عملية القصف بالهاون التي تعرَّض لها ليلة 21-22 حزيران/يونيه دير ديكاني الذي يعد كنزا من كنوز الديانة والثقافة الصربية. |
Written Statement: " Youth: the Treasure of today and promise of tomorrow " | UN | بيان مكتوب: " الشباب: كنوز اليوم وآمال الغد " |
The Treasure of a hundred years has been gathered by the Cyclops. | Open Subtitles | كنوز الأف السنين "تم تجميعها بواسطه "سيكولوبس |
"Dug up the altars "and seized all the Treasure of the holy church. | Open Subtitles | "قاموا بمذبحة، وأخذوا كنوز المكان المقدس بأكملها." |
Um, this Treasure of yours I'm a little vague on how ya got it. | Open Subtitles | أمم، هذه الكنوز الأثرية هناك شيء غامض قليلاً بالنسبة لي هو كيف تحصل عليها |
He raised human dignity in Turkmenistan to a high level and was a major Treasure of our society. | UN | ورفع من شأن الكرامة الإنسانية إلى درجة رفيعة، وكان يشكل كنزا كبيرا لمجتمعنا. |