"treasure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كنز
        
    • كنوز
        
    • الكنوز
        
    • كنزاً
        
    • كنزا
        
    The older we get, the more we lose that divine confidence... which is the Treasure of youth Open Subtitles بقدر ما نكبر في السن، بقدر ما نفقد تلك الثقة الإلهية، ألا وهي كنز الشباب.
    It is an important step for all of us who believe that cultural heritage is a common Treasure of humanity. UN ويمثل ذلك خطوة هامة بالنسبة لجميع مَن يؤمنون منّا بأن التراث الثقافي هو كنز مشترك للبشرية.
    You showed me that a heart full of love was the most precious Treasure of all, and one that I don't intend to lose. Open Subtitles أريتني أنّ قلباً عامراً بالحبّ كان كنزاً أغلى مِنْ كلّ كنز وهو كنز لا أنوي خسارته
    Frost bites and breaks the Treasure of the hurried, the clumsy, the unlukcy. Open Subtitles فالصقيع يقضم ويكسر اغلى كنوز المتعجل او الاهوج ..
    The spirits tell me they can dry the sea... and fetch the Treasure of all foreign wrecks. Open Subtitles أخبرتني الأرواح بأنها يمكنها أن تجفف البحر و أن يحضروا كنوز كل السفن المحطمة
    This priceless heritage from our ancient sculptors is an integral part of the artistic Treasure of our nation. UN إن هذا التراث الذي لا يقدر بثمن، والذي تركه لنا النحاتون القدماء، هو جزء لا يتجزأ من الكنوز الفنية لشعبنا.
    We have found the lost Treasure of the Tang dynasty in 1647 AD .. Open Subtitles ايجاد كنز ماغادا الذي اختفى من سلالة تانغ في 647 م
    Legend has it, that the great Saba left Treasure of her people in the desert. Open Subtitles الأسطورة تملكها أن سبأ العظيمة تركت كنز لشعبها في الصحراء
    Lead us and guide us in our day, and thank God, to return the Treasure of my house safe. Open Subtitles قدنا و قوم سير يومنا, نشكرك يا رب على أنك اعدت لنا كنز منزلنا سالماً
    I placed the Treasure of cinema and literature before you, and this is all you remember. Open Subtitles وضعت كنز السينما والأدب أمامك وهذا كل ما تتذكره
    And then I decided that I'd find the Treasure of the Lady in Blue. Open Subtitles وعندها قررت بأن أجد كنز السيدة التي ترتدي الأزرق
    The colony's great treasure, of course, is its huge store of honey. Open Subtitles كنز المستعمرة العظيم بالطبع هو مخزونه الكبير من العسل.
    You know Treasure of the Sierra Madre but you don't know Charlize Theron. Open Subtitles أنت تعرفين كنز سيرينا ماردي و لكنك لا تعرفين تشارليز ثيرون
    Have you ever heard of the lost Treasure of the Sumerians ? Open Subtitles هل سمعتى من قبل عن فقدان كنز من السومرية؟
    A glaring example of this modern-day vandalism was the mortar attack on the Decani monastery, the Treasure of Serbian religion and culture, on the night of 21/22 June. UN وأسطع مثال على هذه الهمجية الحديثة عملية القصف بالهاون التي تعرَّض لها ليلة 21-22 حزيران/يونيه دير ديكاني الذي يعد كنزا من كنوز الديانة والثقافة الصربية.
    Written Statement: " Youth: the Treasure of today and promise of tomorrow " UN بيان مكتوب: " الشباب: كنوز اليوم وآمال الغد "
    The Treasure of a hundred years has been gathered by the Cyclops. Open Subtitles كنوز الأف السنين "تم تجميعها بواسطه "سيكولوبس
    "Dug up the altars "and seized all the Treasure of the holy church. Open Subtitles "قاموا بمذبحة، وأخذوا كنوز المكان المقدس بأكملها."
    Um, this Treasure of yours I'm a little vague on how ya got it. Open Subtitles أمم، هذه الكنوز الأثرية هناك شيء غامض قليلاً بالنسبة لي هو كيف تحصل عليها
    He raised human dignity in Turkmenistan to a high level and was a major Treasure of our society. UN ورفع من شأن الكرامة الإنسانية إلى درجة رفيعة، وكان يشكل كنزا كبيرا لمجتمعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus